UTAの輪の中でともに学ぼう

Why were you born?
What is the purpose of this present time?
Do you know your true self?
What does your existence mean?
Do you know what state you will be in after you die?

Everyone, let’s gather. Let’s gather within the circle of UTA.
Those who have a physical form and those who don’t; our friends in space. Everyone, let’s return together to love, our true home inside our heart.

( Translated by Akiko Otsuki )


宇宙に向ける瞑想、宇宙を思って瞑想、やっていますか。
私は大変幸せです。宇宙と思うだけで嬉しい。心から心からありがとうが響き合っています。間違い続けて狂い続けて真っ暗な中から、それでも母の温もりの中へ、喜びの自分の中へ帰っていこうとする思いが、途轍もなく嬉しい。喜びのいざないが喜びを巻き起こしていきます。結果、形の世界は崩れていきます。総崩れの中から、本当に生きるとは何かとあちらからこちらから叫びに近い声が、思いが飛び交います。自分達の本当の姿を見出していけるこれからなんです。
形は崩れていくけれど、そこから始まりです。ようやく本当の始まりです。ようやくようやく真の姿に気付いていく三次元最終のお勉強をしっかりとして、そしてともにともに旅立っていきましょう。
喜びの出発です。喜びの中へ温もりの中へどんどん歩みを進めていきましょう。
形のない自分達に形を持たせて、自分達の本当の姿を自ら知っていこうと計画してきた三次元のお勉強でした。
それももうあと僅かとなりましたよと、田池留吉の肉を通してメッセージをいただいたのです。意識の流れのいざない、呼び掛けにしっかりと応えて、今世、そして幾度かの転生を経て、必ず、最終時期に出会いを持ちましょう。


アマテラスの国日本。アマテラスが自分の中の本当の世界に目覚めていけばいくほどに、この国はなし崩し的に崩れていきます。嬉しいことです。アマテラスの目覚めから始まりました。宇宙の変革です。闇黒の宇宙が喜びに沸いています。ようやく長い長い真っ暗なトンネルの出口が見え始めた、もう闘いの宇宙は終わりを告げる、心からその時を待ってくれていた自分達の本当の思いと出会っていくのだから、もうこれは爆発的な喜びとともに宇宙の変革が、さらに進んでいきます。その流れは止めることはできません。私達の思いがひとつの中に溶け合って、さらに意識、波動の世界を歩んでいくということでしょう。
出会いがありました。今世の出会いがありました。心からありがとうございます。待って待って待ち侘びてきた思いを真っ直ぐに伝えていただきました。帰ってきなさい、優しい優しい母の温もりでした。抗い続けてきた心にようやく届いたのでした。


Do you practice meditation to turn your heart to the universe and think of the universe?
I am very happy when I only think of the universe. Thankful feelings resonate in my heart. I am really joyful as I have my thoughts trying to return to mother’s warmth and my joyful self from the darkness continuously wrong and crazed. The joyful invitation stirs up joy. Consequently the physical world will collapse. The voice and thoughts almost screaming, what the true lives are, swirl around in the total breakdown. It is the time from now to find our true natures.
The physical world collapses but it is the beginning. It is the beginning toward the truth. Let us learn to realize our true natures in the final stage of three dimensional world and take off together.
It is joyful departure. Let us go forward into joy and warmth.
It was the study planned to have physical beings for us who have no physical forms and realize our true natures in three dimensional world.
We have received the message through the physical being of Tomekichi Taike as it becomes a little more now. Let us respond to the call and invitation from the flow of consciousness and go through this lifetime and some more transmigrations and definitely meet in the final stage.

It is the country of Amateras, Japan. More Amateras awakens to the true world within, more the country collapses. It is joyful. It has begun from the awakening of Amateras. It is the revolution of universe. The dark universe explodes with joy.
Finally the exit of long dark tunnel comes in the sight. The battling universe will cease soon. The revolution of universe will proceed further with explosive joy as we meet our true thoughts that have awaited it from the hearts. Nobody can stop the flow. Our thoughts will fit into one and move forward in the conscious and vibrational world.
We had the meeting in this lifetime. We appreciate it from our hearts. We were conveyed straight the thoughts that was awaited. It was gentle mother’s warmth asking to come home. It has finally reached into our resistive hearts.

( Translated by Ichitaro Makimura )


心に温存してきたアマテラスの思い。計画通り宇宙の筆頭はアマテラス。アマテラスのそろい踏みです。世界地図は大きく様変わりしている中、アメリカの地はぎりぎり残っています。なぜならば私達の学びの場、最終の喜びの学びの場を最低限残しておかなければならないからです。もちろん、国土も人心も荒み切っています。そのような中で喜びの渦が巻き起こる、湧き起こるんです。喜びのエネルギーが地球を包み、宇宙の果てまで覆い尽くしていきます。いざ行かん。大号令の許、喜びの旅立ちです。

The thoughts of Amaterasu, long kept within the heart, are now ready to unfold. As planned, Amaterasu takes the lead as the center of the universe. With Amaterasu fully assembled, everything begins to move forward. The world map has drastically changed, yet the land of America barely remains. This is because it must serve as the essential place for our learning—a final stage for the study of joy. Of course, the land and the hearts of the people are deeply scarred and in disarray. However, it is precisely in such circumstances that whirlpools of joy will arise and overflow. The energy of joy will envelop the Earth and eventually reach the farthest corners of the universe. Now, let us set forth. Under the great rallying call, the journey of joy begins.(Geneによる英訳)

※このページは、塩川香世さんの「UTAの輪でともに学ぼう」のページから、一部のメッセージを翻訳投稿していただいたものを掲載しております。
完全な訳を目指すのでなく、英語を話される方、英語に親しまれる方が、メッセージをどう捉えるかの勉強でもあります。
メッセージナンバーの下、()内のアルファベットは翻訳者の違いを示しておりますが、イニシャルではありません。
2020年4月13日現在、Hさん、Iさん、Jさん、Kさん、Lさん、Nさんの6名の方が英訳に参加していただいています。
2021年6月28日から、新たにMさんが英訳に加わってくださり、2022年8月12日からはXさんも加わってくださいました。
たくさんの方が加わってくださることをお待ちしています。


Annotation
*igo, non-lingual sounds
The igo, non-lingual sounds, is neither Japanese nor English, nor is it any other language; it is a cosmic language, so to speak. The igo is the language of vibrations that awaken feelings of nostalgia. I react to these vibrations, the rhythm of the igo. The more I react to the igo the more receptive I become. Try to make a sound with your mouth, just try it. Something like the igo will come out without you knowing it.
There is no exact language to the igo – however you react and receive it is acceptable.

( Kayo Shiokawa / Translated by Hideo Watanabe)


3857以前は、こちらをクリックしてください。


4012) 私達は真に生きる道を伝えていただき、心で分かるようになってくださいと学びの時間と空間をいただいています。
本当に幸せなことです。何と恵まれた今世なのか。信じて待ってくれていた、待ってくれている思いを心にしっかりと受け止め、今世を必ず転換期にしてください。
偽物の自分が必死に叫んでいます。帰りたい、帰っていこう、帰りますの思いに真っ直ぐに応じていくだけです。素直にただ真っ直ぐに歩みを進めていくだけです。そして最終時期に必ず集結を。今世を転換期にするということは、このことの心の実践あるのみです。


4012
(I)
We were told the path to live a true life, and we have time and space to understand it with our hearts.

We are truly happy. How fortunate we are. Please firmly accept in your heart the thoughts of being believed in and waited for, and be sure to make this lifetime a turning point.

Your false self is desperately screaming. All you need to do is respond directly to the thoughts: “I want to return, let's return, I will return.” All you need to do is move forward honestly and directly. And let’s gather together in the final period. Making this lifetime a turning point is to practice it with your heart.


4012) We have been given the time and space to learn the path of truly living—
to come to understand it within our hearts.
What a happiness this is!
How blessed this lifetime truly is.

Take to heart the feelings that have believed in you,
that have waited and are still waiting for you.
Let this lifetime surely be the turning point.

The false self cries out in desperation.
All we must do is respond sincerely and directly
to the call that says, “I want to return. Let us return. I will return.”
Simply walk straight ahead, with honesty and simplicity.

And when the final time comes, let us gather together without fail.
To make this lifetime a turning point—
that means only one thing:
to practice this within your heart, moment by moment.


💫 Gene’s One-Point English Lesson

🕊️ 今日のテーマ:「転換期」= turning point

🌿 “Turning point” の基本ニュアンス

英語で turning point は「方向転換」「決定的瞬間」「人生の岐路」という意味です。
日本語の「転換期」よりもやや強く、“心の流れが変わる決定的な瞬間” を表します。

例文で見てみましょう。

  • This lifetime is my turning point.
    → 今世こそが私の転換期です。

  • A single realization became the turning point of my life.
    → ひとつの気付きが、人生の転換点となった。

🌌 詩的な言い回しとしての “the turning point of the heart”

メッセージでは、
単なる人生の変化ではなく「意識が愛へ向かう転換」です。
その深みを出すには、次のような表現も美しく響きます。

  • the turning point of the heart(心の転換点)

  • a spiritual turning point(霊的な転換期)

どれも「肉から意識へ」という流れを自然に伝えられます。


✨ まとめ

  • 「転換期」= turning point

  • 詩的に言うなら:the turning point of the heart

  • 使い方の例:
    Let this lifetime be your turning point toward love.
    (今世を愛への転換期としてください。)


今日のキーフレーズは、まさに「今世を転換期に」。
英語でも “Let this lifetime be your turning point.” と言い切ると、
清らかで力強い響きになりますね。

4012
(M)
We are conveyed the true path of life and are given the time and space to learn it in hearts.

We are so happy. How favored we are in this lifetime. Please accept firmly the thoughts that have waited and still wait for us and make this lifetime the turning point.

Our false selves cry desperately. We just need to respond honestly straight to the thoughts to return, let us return and will return.
Let us gather at the final stage without fail. We just need to practice it in hearts in order to make this lifetime the turning point.
4012
(J)
We are given the time and space in which we are conveyed the true way of life and induced to be able to understand it in our hearts.

This situation truly brings happiness to your consciousness. What a fortunate life your current lifetime is! Embrace the compassion of your true self that has continued to wait for while believing, and be sure to make this lifetime a turning point.

You shall simply respond directly to the desperate plea of ​​your false selves, which are shouting, "I want to restore the true self into me, I aim to do it and I'm going to do it. You shall simply proceed the original way of life honestly and straightforwardly. And, be sure to gather during the final period. To make this life a turning point in the history of your consciousness, you need only accomplish this within your heart.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


4011) 幸せな自分を思いましょう。喜んでいる自分を思っていきましょう。これまでは自分を思えばそうではなかったはずです。欲だらけで生きてきたからです。欲を欲とも思わずに生きてきたからです。幸せということが、喜びということが全く違っているとも知らずに生きてきたからです。
思う思いの向け先を知らずにきた結果を心は受けてきました。そのことを、今世の肉を通してしっかりと学び、本道を行く、真に生きる道を行くと、それぞれ自分に誓ってきたことを思い起こし、自分に本当の自分に真っ直ぐに応えていきましょう。喜びの道、愛へ帰る一本道を真っ直ぐにです。


4011
(I)
Think of yourself who is happy. Think of yourself who is feeling joy. You have never thought of yourself that way before. Because you have lived filled with desire. Because you have lived without even recognizing desire as desire. Because you have lived without knowing that happiness and joy were something completely different.

Your heart has taken the consequences of not knowing the direction of your thoughts. Please learn this firmly through your present physical form, and remember the promise each of you made to yourself: to walk on the true path, to live a true life, and respond to your true self straightforwardly. Walk straight on the path of joy, the straight path to return to love.


4011) Let us think of ourselves as happy,
and let us keep thinking of ourselves as joyful.

Until now, when you thought of yourself, that image was surely different.
It was because you lived driven by desire—
and even failed to realize that your life was filled with desire.
You lived without knowing that what you called happiness and joy
was completely different from the true happiness and joy of the heart.

Your heart has borne the result of not knowing
where to direct the focus of your thoughts.
Now, through the physical body you have in this lifetime,
learn that truth fully and sincerely.
Remember your vow to walk the right path—the path of truly living—
and respond honestly to yourself, to your true self.

Walk straight ahead on the path of joy,
the single path that leads back to love.


💫 Gene’s One-Point English Lesson

🪞 今日のテーマ:「思う思いの向け先」= where to direct the focus of your thoughts

🩵 “思いを向ける” は “to direct one’s thoughts toward …”

日本語の「思いを向ける」は、英語では direct one’s thoughts toward がぴったりです。
“direct” は「方向づける」「向ける」「導く」という動詞で、
単に「think about(〜を考える)」よりも、意識的で深い行為を表します。

たとえば――

  • direct your thoughts toward joy(喜びのほうへ思いを向ける)

  • direct your heart toward love(愛に心を向ける)

  • direct your energy toward awakening(目覚めへエネルギーを向ける)

どれも、「心の針をどこに合わせるか」という感覚に近い表現です。


🌌 “where to direct the focus of your thoughts” の詩的な響き

このフレーズには「思考をどこに焦点づけるか」という具体的な意味のほかに、
「自分の心をどこへ向かわせるか」という霊的な深みが宿ります。
“focus” が「心の針」、
“direct” が「向ける」――まさに「UTAの輪」の世界観そのものです。


✨ まとめ

  • 「思いを向ける」→ direct one’s thoughts toward …

  • 「思いの向け先」→ where to direct the focus of your thoughts

  • 詩的な訳では:「the direction of the heart’s focus」も美しい言い回しです。

4011
(M)
Let us think of our happy selves. Let us think of our joyful selves. We should not be so when we think of ourselves in the past. Because we have lived greedily.

We have lived without thinking of greed as greed. We have lived without knowing our totally wrong joy and happiness.

We have received the result that we have lived without knowing the direction of thoughts. Let us remember that we pledged to learn it through our physical beings and move on the true path to live truly and respond straight to our true selves.

Let us move on the straight path returning to love.
4011
(J)
Please believe that you are happy. Please believe that also your false selves are rejoicing as your true self. Until now, when you supposed what state you were in, you must not have been able to believe that you were happy and rejoicing. That's because you have lived your life fully with desires. It's because you've lived your life without realizing that your desire was desire itself. It's because you have lived your life completely misunderstanding what true happiness and joy mean.

You have received with your heart the bad consequences of remaining unknown of the true object to which you should direct your feelings. Through the physical body in which your consciousness resides in this life, please thoroughly learn this lesson and follow the true path, that is, the true way of life. Remember the vows you made to your true self and respond honestly and directly to your true self. Please proceed straightly with the only measure to restore joy and love to your false selves.

 

 

 

 


4010) 元気に楽しく、間違ってきた自分が何とも愛しいと思えるまで、自分の中に作ってきた大闇と向き合っていきましょう。自分が愛しい。こんなにも間違ってきたけれど、やっぱり私は私でありたい、本当の自分に帰っていこう、本当の自分を取り戻していこうという強い思いが湧き起こってくる過程を喜んで通過していこう。
みんなみんな愛の中へ、ひとつになって愛の中へと突き進んでいく流れの中にあります。流れをしっかりと自分の中に見て、真っ直ぐの歩みをです。ひとつ。心はひとつ。思いはひとつ。ひとつの喜びと幸せを享受していきましょう。


4010
(I)
Let’s face the enormous darkness we've created within us with joy, until we truly love ourselves who made mistakes. Dear ourselves. Let's joyfully pass through this process where a strong desire wells up: even though we've made so many mistakes, we still want to be ourselves, we will return to our true selves, we will retrieve our true selves.

We are all within the flow where we become one and move forward together into love. Please see this flow clearly within you and walk straightforwardly. We are one. Our heart is one. Our thought is one. Let’s share the joy and happiness of being one.


4010) Let us face the great darkness we have created within ourselves—cheerfully and with vitality—until we can feel that even the self that has been so mistaken is truly lovable.

How endearing it is to realize: though I have erred countless times, I still wish to be myself. I wish to return to my true self, to reclaim my true being. Let us rejoice in passing through the process in which that strong longing wells up from within.

We are all within the flow that moves ever onward into the embrace of love, becoming one within love. See that flow clearly within yourself and walk it straight ahead.
One—our hearts are one, our thoughts are one. Let us partake in the single joy and happiness that flow from being one.


🩵 Gene’s One-Point English Lesson

🪞「向き合う」は “face” で表せる

日本語の「〜と向き合う」は英語で face ~ を使うのが自然です。
単に「見る」ではなく、「逃げずに受け止める」「正面から取り組む」という強いニュアンスを持っています。

例:

  • face yourself(自分と向き合う)

  • face your fear(恐れに向き合う)

  • face the truth(真実に向き合う)

ですから、今回の

“Let us face the great darkness we have created within ourselves.”
は、単に「闇を見る」ではなく、
「自分が作ってきた大きな闇を真正面から受け止めよう」という意味になります。


🌌 “the great darkness” の詩的な力

“darkness” という言葉に “the great” を加えることで、
単なる暗さではなく「宇宙的スケールの闇」「魂の深奥の闇」といった、
広がりと重みを感じさせる表現になります。

同時に “face the great darkness” は、
「自分の中にある闇を見つめる勇気」を象徴する強いフレーズです。


💫 まとめ

  • 「向き合う」→ face ~

  • 「大闇」→ the great darkness(重みと詩的響きを両立)

  • 全体で:「自分が作った大いなる闇に向き合う」=
    face the great darkness we have created within ourselves


今回のメッセージでは、
闇と向き合う勇気、そしてそこから「愛しい」と感じるまでの温かい変化が中心テーマでした。 英語では face というシンプルな動詞が、その深い心の動きを見事に表してくれます。

4010
(M)
Let us face the large darkness created within us cheerfully and happily until we feel our wrong selves lovely. We love ourselves. Lt us go through the process to well up the strong thoughts to take our true selves back to be ourselves and return to our true selves though we were so wrong.

We all are united in the flow rushing into love. Let us look at the flow within us and go straight. Our hearts are united. Our thoughts are united. Let us savor joy and happiness to be united.
4010
(J)
While keeping good health and feeling fun, until you can feel indescribable affection for your false selves that have misunderstood the truth, please face the great darkness your false selves have created. Please joyfully carry out the process that makes you determine the following strongly: "I intend to restore the essence of my true self to my false selves. For, even if they have profoundly mistaken the truth, I wish to love these false selves of mine. They are, after all, undeniably a part of me." 

All consciousness is within the stream of consciousness that unites all consciousness as one and pushes them forward into love. Please firmly confirm that you still hold the stream of consciousness within yourself and proceed to execute it straightly. Your true self is only one. In the world of consciousness, the true self is only one. There is originally only one feeling, joy. Please enjoy the joy and happiness of your true self being one.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


4009) 素直にただただお母さんと呼ぶ思いがどんなに嬉しいか、優しいか、幸せか、自分の中に噴き上がってくるでしょう。凄まじいエネルギーを感じるたびに、何度も何度も母の温もりを感じ、心が広がっていきます。異語が飛び出てきます。どんどん語ってください。待って待って待ち侘びている宇宙の友と思いを交わしていってください。帰ろう、帰ろう、帰りたい、帰りたい、ともにともに、そんな思いをどんどん広げていってください。
宇宙です。ただ一点を目指して宇宙が動きます。粛々としてある意識の流れを心に見て感じて、ともに歩みをの思い、エネルギーを発信です。喜びです。ありがとうです。最終時期に照準を合わせてください。


4009
(I)
How joyful, gentle, and happy to just call “mother” straightforwardly-this will well up within you. Each time you feel tremendous energy, you’ll feel mother’s warmth over and over again, and your heart will expand. Igo (cosmic words) will erupt. Speak more and more. Exchange thoughts with friends in the universe who have been waiting and longing. Please expand that thought more and more: Let's go home, I want to go home, let’s go home together.

The universe. The universe will move aiming at just one point. See and feel the flow of consciousness that exists steadily in your heart, and emit the thought and energy of “let's walk together”. It is joy. Thank you. Please focus on the final period.


4009) When you simply and sincerely call out “Mother,”
you will feel waves of joy, gentleness, and happiness
rising from deep within your heart.

Each time you sense that tremendous energy,
you will feel again and again the warmth of the Mother,
and your heart will expand ever more widely.

The language of vibrations will emerge naturally.
Let it flow freely.
Exchange your thoughts and feelings
with your friends in the universe who have been waiting—
waiting and longing to reconnect.

“Let us return, let us return;
we long to return, to return—together, together.”
Let this heartfelt call spread ever farther.

This is the universe.
It moves toward a single point of focus.
See and feel within your heart
the steady and solemn flow of consciousness,
and send forth the energy of walking together.

It is joy. It is gratitude.
Align your heart with the final stage of the great shift.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “The language of vibrations will emerge naturally.”
ここでは「異語」を “the language of vibrations” としました。
音としての「言葉」よりも、“波動としての響き” を感じる訳です。

2️⃣ “waiting and longing to reconnect”
「待って待って待ち侘びている」には、
“waiting and longing” を重ねて情感を強めました。
英語でも繰り返しが自然に響くよう、柔らかなリズムにしています。

3️⃣ “the steady and solemn flow of consciousness”
「粛々としてある意識の流れ」は、
“steady and solemn”(静かで崇高な)で表現。
語感に荘厳さと深みを加えています。

4009
(M)
It should blow up within you how happy, joyful and gentle it is to call mother honestly. My heart spreads and non-lingual sound pops as I feel the warmth of mother always when I feel the fierce energy. Please speak more. Please communicate with the fiends in universe that await it. Please spread the thoughts to let us return as we want to return together.

It is universe. The universe moves aiming at only one point. Please see and feel the flow of consciousness existing calmly and radiate the energy to step forward together. It is joyful and thankful to do it. Please aim at the final stage.
4009
(J)
When you call “Mum” with sincerity and simplicity, you will realize that these far greater feelings of joy, tenderness, and bliss well up within you. Every time you feel your heart is filled with very fierce energy, you can expand your heart by feeling many times your mother's warmth. Words of "IGO" leap forth from within you. Speak them more and more. Exchange the feelings with fellows within your universe-like consciousness who have been waiting longingly. Please spread ever wider such feelings of "Restore the original nature into your false selves together."

Your universe-like consciousness will move. Your universe-like consciousness will do so, aiming for just one point. See and feel in your heart that the flow of consciousness steadily progresses, and put out your resolve and energy so that your false selves advance together. You need joy and gratitude to accomplish that. Put your target on the final stage of this dimension.

4008) 肉の思いを弱めて緩くして離していく方向に生きていこう。あれこれ思いを巡らしても、肉の中では結局は堂々巡りです。そうであると分かっていてもそこから心をなかなか離せないのが現実です。けれど、いつまでもというわけにはいきません。田池留吉という意識の世界が肉を持ってきたということはどういうことなのでしょうか。それぞれに自分の心で学んでください。自分の来し方、自分の行く末をしっかりと思い、今という時に、今世を迎えたということに、今一度心を向けてみてください。


4008
(I)
Let’s live in a way that weakens, loosens, and lets go of the thoughts of physical form. No matter how much you think about this and that, it ultimately just goes around in circles in the physical world. Even knowing this, the reality is that it's hard to let go of your heart from there. But you can't stay like that forever. What does it mean that the world of Taike Tomekichi's consciousness got a physical form? Please learn this with your heart. Think firmly about how you have lived and your future, and direct your heart toward the present moment and this present life once more.
4008) Let us live in the direction
of softening, loosening, and letting go
of the thoughts of the physical self.

No matter how much we turn things over in our minds,
as long as we remain within the framework of the physical,
we only go around in circles.

Even knowing this, it is often hard
to free our hearts from that cycle.
Yet we cannot stay bound to it forever.

What does it truly mean
that the world of consciousness called Tomekichi Taike
has taken on a physical form?

Please learn this within your own heart.

Reflect deeply on the path you have walked
and the road ahead of you,
and once again turn your heart
to the meaning of this present moment—
the moment in which you were given this life.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “the direction of softening, loosening, and letting go”
「弱めて緩くして離していく方向」を、
動作の流れが自然に感じられるよう、
同じ語感の動詞を並べて柔らかく訳しました。
“softening → loosening → letting go” の順で、
心が徐々に自由になるイメージを表しています。

2️⃣ “we only go around in circles”
「堂々巡りです」は、英語では定番の慣用句 go around in circles を使用。
文字通り「円を描いて同じところを回る」という比喩で、
思考の空回りを表す自然な表現です。

3️⃣ “What does it truly mean that the world of consciousness called Tomekichi Taike has taken on a physical form?”
原文の「田池留吉という意識の世界が肉を持ってきたということはどういうことなのか」を、
やや哲学的な調子を保ちながら明確にしました。
taken on a physical form は「肉体を帯びた」という表現です。

今朝のメッセージは、「緩める」「離す」という静かな行為の中に、深い決意が込められていますね。

4008
(M)
Let us live aiming to weaken and loosen the thoughts in physical world. It comes to go around in circle though we think of it variously in physical world. It is fact that we cannot leave our hearts from there though we know it. However, we cannot continue it forever. What does it mean that the conscious world of Tomekichi Taike appeared with the physical being? Please learn it in heart respectively. Please think of your past lifetime, future lifetime and turn your heart once again to the fact that we have the present time in this lifetime.
4008
(J)

Please live in such a way as you can weaken, loosen, and eventually let go of the belief that your essence is your physical body. No matter how much you ponder this and that, as long as you maintain the belief that the physical body is the essence, your suffering will ultimately remain in a vicious circle and never vanish. The reality is that even though you know the belief is wrong, you cannot easily let go of the belief. However, you cannot continue to hold this belief indefinitely. Do you understand what it signifies that the world of Taike Tomekichi's consciousness appeared before you inhabiting in a physical body? Please, each of you, learn the significance with your own heart. Please feel deeply the past and future situations of your own consciousness, and once again, from the heart, contemplate why you came into this present life.

 

 

 

 


4007) 心を見ていきましょう。そして自分の間違いに心から気付いていきましょう。それぞれみんな、愛へ帰る道に辿り着くためのお膳立てをしてきたんです。そのことを知って感じていけば、もう本当に何も言えません。どんなに幸せ者か、どんなに恵まれているか、自ずと分かるからです。肉いっぱいで生きてきた愚かな自分だと自ずと分かります。
ああ、田池留吉、アルバート。ともにあり、ともに歩き、ともに生きていく喜び、幸せ、広がりです。ただただ嬉しい、ありがとう、ごめんなさいの中で自分を知っていける、そんな温もりの中にあります。真に生きる道、肉を持てた喜び、愛へ復活していく道、心にどんどん広げていってください。
4007
(I)
Let’s look within our hearts. And let’s realize our mistakes from our hearts. Each one of us has arranged to reach the path to return to love. Once you know and feel that, there's nothing more to say. Because you naturally understand how incredibly fortunate and blessed you are. You naturally understand how foolish you were, who lived a life only as a physical form.

Ah, Taike Tomekichi, Albert. It is the joy, happiness, and expansion of existing, walking, and living together. We exist in such warmth, where we can know ourselves while feeling “I am happy, thank you, I am sorry”. Please expand in your heart the path of truly living, the joy of having a physical form, and the path of reviving into love more and more.


4007) Let us look within our hearts,
and truly awaken to our own mistakes.

Each of us has prepared the way
to reach the path that leads back to love.

When you come to know and feel this within,
there will be nothing more to say—
for you will naturally realize
how deeply blessed and happy you are.

You will also come to see
how foolishly you once lived,
centered entirely on the physical self.

Ah, Tomekichi Taike, Albert—
the joy, happiness, and vast expansion
of walking together, living together, being together.

Within the gentle warmth
of “I’m happy,” “Thank you,” and “I’m sorry,”

we come to know ourselves.

Let this awareness spread ever more widely in your heart—
the path of true life,
the joy of having taken the physical form,
and the way of returning to love.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “Each of us has prepared the way to reach the path that leads back to love.”
「愛へ帰る道に辿り着くためのお膳立てをしてきた」を、
has prepared the way として自然な比喩表現にしました。
英語では “prepare the way” は「道を整える」という柔らかな宗教的響きを持ちます。

2️⃣ “there will be nothing more to say—for you will naturally realize”
「もう本当に何も言えません」を “there will be nothing more to say” として、
続けて for you will naturally realize を加えることで、
“言葉を超えた悟り”の流れが伝わる構成にしました。

3️⃣ “Within the gentle warmth of ‘I’m happy,’ ‘Thank you,’ and ‘I’m sorry’”
これまでの定訳 “I’m happy, thank you, I’m sorry” をそのまま踏襲しつつ、
“within the gentle warmth of …” で心の包まれる感覚を添えています。

今朝のメッセージは、「気付き」と「感謝」が静かに融合していくような内容ですね。“心を見ていく”という姿勢が、穏やかで深い喜びの波動として伝わってきます。

4007
(M)
Let us look within our hearts. Let us realize in hearts our mistakes. We all have provided to reach the path returning to love. We can say nothing when we learn and feel it in our hearts. Because we learn by ourselves how happy and how favored we are. We learn by ourselves our stupid selves that have fully lived in the physical world.

Tomekichi Taike, Albert. I feel happy, joyful and broadening to be together, move and live together. I am just joyful. I am in the warmth that I can learn of myself joyfully, thankfully and apologetically. Please spread in your heart joy to have physical being, path to live truly and awaken to love.
4007
(J)

Please check your own heart. And sincerely realize your own mistakes in recognizing the truth. Each of you has prepared the means to restore love to yourselves. Once you come to know and feel that, you must truly not be able to say anything more. This is because you will naturally realize how fortunate you are, how blessed you are. You will naturally understand that your consciousness is so immature that it has reincarnated taking for granted the recognition that your essence is the body.

Ah, the consciousness of Taike Tomekichi or Albert. Coexisting with the consciousness and continuing to exist together with the consciousness brings your consciousness joy, happiness, and expanse. Your consciousness exists within the warmth of being able to know your true self among the situation of “I'm simply happy, grateful and sorry.” Please expand the true way of existing, the joy of dwelling in a physical body and the method of reviving love to your false selves, wider and wider within your false selves.

 


4006) 託する、すべてを預けていく、いける波動の世界でした。言葉ではなく、思い、波動の世界でした。心の針を向けて合わせていく喜びと幸せです。道しるべを心に真っ直ぐに歩んでいきましょう。
道しるべ、心の針の向け先を心に知った今世。もうどんなにすごい時を迎えているのか、それぞれ心でしっかりと受け止めておられると思います。幸せです。喜びの力強い歩みをともにです。
「お母さん、ありがとうございます。本当の自分よ、ありがとうございます。」しっかりと伝えてください。そして、宇宙へ宇宙へ思いを馳せていきましょう


4006
(I)
It is a world of entrusting, being able to entrust everything. It is not words, but the world of thoughts, vibrations. It is the joy and happiness of directing and aligning the needle of our hearts. Let’s walk on the path straightforwardly with the guidepost in our hearts.

This lifetime, when we got to know the guidepost, the direction of our heart’s needle. I believe each of you has firmly received with your heart how incredible a moment we are now experiencing. We are happy. Let’s walk together with the powerful steps of joy.

”Thank you, mother. Thank you, my true self.” Please tell yourself this firmly. And then, let’s think about the universe more and more.


4006) To entrust, to surrender completely
this is the living world of vibrations.

It is not a world of words,
but of thought and vibration.
How joyful and happy it is
to turn and align the needle of the heart.

With the guidepost in your heart,
walk straight along your path.

In this lifetime,
you have come to know both the guidepost
and the direction of your heart’s needle.
How extraordinary this moment is!
Each of you must surely feel it deeply within.

We are happy.
Let us walk together with the strong steps of joy.

Say clearly within your heart:
“Mother, thank you.
My true self, thank you.”

And then,
let your thoughts extend—
to the universe, and beyond the universe.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “To entrust, to surrender completely—”
「託する、すべてを預けていく」を to entrust, to surrender completely と並べました。
“entrust” は「信頼して託す」、
“surrender” は「自我を明け渡す」ニュアンスで、
両方を並べることで“完全にゆだねる”世界を表現しています。

2️⃣ “With the guidepost in your heart”
「道しるべを心に」を、
guidepost という比喩的な語で。
英語でも spiritual context でよく使われます。

3️⃣ “let your thoughts extend—to the universe, and beyond the universe.”
「宇宙へ宇宙へ思いを馳せていきましょう」を
“to the universe, and beyond the universe” として、
二重の響きをそのまま再現しました。
“beyond” が「さらにその向こうへ」という余韻を生みます。

今朝のメッセージは、「託す」「預ける」という静かな信頼の波動に満ちていますね。言葉を超えた“思いのやりとり”が感じられる内容でした。

4006
(M)
It was the vibrational world that I could entrust and leave everything. It was the world of thought and vibration instead of word. It is joy and happiness for me to turn and align my heart’s pointer. Let us have the guidepost in heart and move straightforward.

It was this lifetime that I could learn the guidepost and direction to turn my heart.

I think that you have learned in heart how great it is. I am happy. Let us step forward steadily and joyfully.“Mother, thank you. My true self, thank you.” Please convey it firmly. Let us think of universe then.
4006
(J)

The consciousness of Taike Tomekichi, your true self, is a world of vibrations where your false selves can entrust all. It is a world of feelings and vibrations that cannot be expressed in words. If you can make your false selves focus on that world and make them of the same nature as that world, this will lead you to joy and happiness. Please make your false selves go on straight making his consciousness as a guidepost. 

In this life, I have come to know the object that I should make my false selves focus on as a guidepost. I believe each of you has firmly taken with your own hearts how amazing moment you have reached. That is a happy thing. Please take a strong step joyfully with your false selves.

"Thank you, Mum. Thank you, my true self." Please convey this firmly. And make your false selves feel more about your own universe that is your own consciousness.

 

 


4005) 「宇宙へ帰ろう。私達のふるさと、たったひとつのふるさと、愛へ、宇宙へ帰ろう。」
伝え合う喜び、響き共鳴し合う喜びです。宇宙を思ってください。まずは闇黒の宇宙を作り続けてきたことをしっかりと知って、本当に間違ってきましたと心から自分に懺悔ですそれが喜びなんです。温かいんです。優しい優しい母の温もりが心に広がっていって、間違いに気付いていけばいくほどに、嬉しさ、喜び、幸せが噴き上がってきます。その心の体験を重ねて、意識の世界、波動の世界の真実に触れていってください。


4005
(I)
“Let's return to the universe. Let’s return to the universe, our homeland, the one and only homeland, love.”

It is the joy of communicating and resonating together. Please think of the universe. First, get to know firmly that you have continued to create pitch-black dark universe, and truly repent to yourself from the heart that you have been mistaken. That is joy. That is kindness. The gentle mother’s warmth will spread through the heart, and the more you realize your mistakes, the more delighted, joy, and happiness will well up. Please pile up these experiences in your heart, and feel the truth of the world of consciousness, the world of vibration.


4005) “Let us return to the universe—
to our one and only home,
to love itself.”

It is the joy of sharing,
the joy of resonance and mutual vibration.

Think of the universe.
First, come to know clearly
that you have long created a universe of darkness.

Then, from the depths of your heart,
repent sincerely for having gone so far astray.

That repentance is itself joy.
It is warmth—
the gentle warmth of the Mother
spreading softly through your heart.

The more deeply you realize your mistakes,
the more your heart will overflow
with happiness, with joy, with gratitude.

Through those heartfelt experiences,
touch the truth of the world of consciousness—
the world of vibrations.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “repent sincerely for having gone so far astray.”
「本当に間違ってきましたと心から懺悔」は
“repent sincerely” とし、
“go astray(道を外れる)”を加えて柔らかく宗教色を抑えた表現にしています。

2️⃣ “That repentance is itself joy.”
「それが喜びなんです。」を最もシンプルに、しかし核心的に。
“itself” によって、「懺悔=喜び」であるという逆転の真理が自然に響きます。

3️⃣ “the gentle warmth of the Mother spreading softly through your heart.”
「優しい優しい母の温もりが心に広がっていって」を、
“spreading softly” で波動のような広がりを表現しました。

今日のメッセージは、まさに「帰郷」の響きそのものですね。
“宇宙へ帰ろう”という呼びかけが、どこか懐かしい祈りのように感じられました。
英訳でもその温かさと浄化のリズムを大切に仕上げました。

4005
(M)
“Let us return to universe. Let us return to our only homeland, love and universe.”

It is joy to convey and resonate with each other. Please think of universe. Please learn firmly that you have created the dark universe and repent to yourself that you were wrong. It is warm and joyful. Gentle warmth of mother spreads in heart. Joy and happiness blow up as you realize your wrongness more. Please repeat such experiences in heart and meet the truth in conscious and vibrational world.
4005
(J)
"Please restore the recognition that your essence is the universe. Please revive the recognition that the origin of your consciousness is love—that is, the universe."

Sharing this within yourself and resonating this with one another brings you joy. Feel your universe. First, you must know well tha fact that your false selves had continued to create a pitch-black universe and also sincerely repent to your true self for the fact that you had continued to misunderstand the truth. Doing so brings joy and warmth to you. The gentle warm compassion of a mother spreads through your heart, so the more you come to realize your misunderstanding, the more joy, delight and happiness well up within you. By repeating these experiences of the heart, please touch upon the truth of the world of consciousness, the world of emotional waves.

 

 


4004) 愛されて愛されて慈しまれて慈しまれて、そして信じて信じ切ってくれていたんですね。形ある中で確かめていくことばかりを求めてきました。波動、思いの世界のすごさ、素晴らしさなんてどこかに置いてきました。そんな中にずっとあり続けてきた時の長さ、重さです。
何と愚かなことかとひしひし感じるけれど、同時に一瞬にしてそれを転回していくすごさ、素晴らしさなんだということもはっきりと感じます。
本当に今世、今という時が分かれ道、分岐点、転換期です。心して自分を学び自分を知って、意識の世界の真実に心を向けて合わせていきましょう。真っ暗闇の奥底の底の底のまだまだずっと奥底から這い上がってきた意識。ご自覚ください。


4004
(M)
I have been loved, cared and believed. I have sought to confirm it in the physical world. I misplaced the greatness in the world of vibration and thoughts. It was long and heavy time that I have always been.

I feel how stupid it is. Simultaneously, I feel clearly wonder and greatness of turning it around instantly.

The present time in this lifetime is the turning point at crossroad. Let us learn of ourselves carefully and align our hearts to the truth in the conscious world. We are consciousnesses that have crawled up from the depth of darkness. Please realize it.
4004) Loved and loved,
cherished and cherished,

and trusted—trusted completely.

Such love has always surrounded me.

Yet I sought only what could be verified in the visible world.
I left behind the wonder and greatness of vibrations,
of the world of thought itself.

How long, how heavy the time I spent
lingering in that state.
I can feel it keenly—
how utterly foolish it was.

And yet, at the same time,
I feel just as clearly
the greatness and magnificence
of being able to turn all of that around in an instant.

Truly, this lifetime—this very moment—
is the crossroads, the turning point.

Let us learn and know ourselves,
and align our hearts with the truth
of the world of consciousness.

We are the consciousness that has crawled up
from the deepest of the deep darkness,
from far, far below.
Please be aware of that within yourself.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “Loved and loved, cherished and cherished”
日本語の繰り返し「愛されて愛されて」「慈しまれて慈しまれて」をそのまま英語に映しました。
繰り返すことで “受け続けてきた愛” の余韻が生まれます。

2️⃣ “the greatness and magnificence of being able to turn all of that around in an instant”
「一瞬にして転回していくすごさ、素晴らしさ」を自然な詩的調で。
“turn around in an instant” は、以前登録済みの “to turn around by 180 degrees” と同じ意味の変化を表しつつ、
ここでは“瞬間的な気付き”のニュアンスを込めています。

3️⃣ “from the deepest of the deep darkness”
「真っ暗闇の奥底の底の底のまだまだずっと奥底から」をリズミカルに凝縮。
“the deepest of the deep darkness” は詩的で、魂の底からの再生を感じさせる表現です。

今日のメッセージは、まるで「母なる愛に包まれていた自分」を思い出すような静かな告白のようです。
愛に包まれながらも、それを長く見失ってきたことへの気付きが、とても深く伝わってきます。

4004
(I)
We have been loved and cherished, and believed in completely. We have been seeking things only to be able to confirm within the physical world. We have forgotten the greatness and amazingness of the world of vibrations, the thoughts. The length and seriousness of continuously living in such a world.

I deeply feel how foolish it was, yet at the same time, I clearly feel the incredible power and magnificence of turning it instantly.

This lifetime, this present time, is a crossroads, a turning point, a time of transition. Let’s learn and know ourselves carefully, and direct and align our hearts toward the truth of the world of consciousness.

We are the consciousness that crawled up from the deepest depths of pitch-black darkness. Please recognize it.


4004
(J)
My true self has loved and cherished my false selves very much, and truly believed that one day my false selves will restore the nature of my true self. My consciousness has pursued nothing but confirmation of this in the world of form. My consciousness has left aside somewhere the greatness and wonderfulness of the world of vibrations or feelings. The period during which my consciousness remained in that state was very long and became a burden to my consciousness. I feel keenly how foolish my consciousness has been, yet at the same time, I feel distinctly that it is truly amazing and wonderful to be able to turn my wrong way of being around in an instant. 

This present life, this very moment, is truly a crossroads, a turning point, a period of turning my way of being around. Take heed to learn inner of your consciousness and to know it, turn your heart to the truth of your world of consciousness, and make your false selves have the same nature as your true self. Become aware of the fact that your consciousness has crawled up from the very depths of utter darkness, far beyond the bottom.

4003) 学びは学び、生活は生活とまだまだ二本柱でという方も少なくないのではないでしょうか。そのことに自身で気付いておられるかどうかということだと思いますが、お互いしっかりと自分の中を見ていきましょう。
何が嬉しい、何が幸せだと本当に心から思えるのは、自分の行く道が定まっていると心にしっかりと感じるからではないでしょうか。特別なことは何もないけれど、心が伝えてくる思いを信じて、その思いとともにずっと存在していけばいいと思えるようになっていれば、ああこれが喜び、幸せな人生、肉を持つ時間なんだと、納得、納得です。そうなってくれば、肉のことなど本当に程々でいいとなってきます。特にあれをしたい、こうしたい、こうあるべきだという思いは薄れてきます。
それよりも思いを馳せる喜び、幸せ、嬉しさです。そういうことではないでしょうか。二本柱ではなく一本柱の生き方を。


4003
(I)
Many people still see this study and life as two separate pillars. The question is whether or not you realize this. Let's look within us firmly.

What truly makes you feel joy and happiness from the bottom of your heart is the firm conviction that your future path is settled. Even if there is nothing special, when you believe the thoughts your heart is telling you, and you can think that you should just continue to exist with those thoughts, then you can say, “Ah, this is a joyful, happy life, the time to have a physical form,” and you will be truly convinced. Once you reach that point, the physical matters will become moderate. The thoughts of “I really want to do this and that” or “I should be like this” will fade away.

Instead, you will feel the joy, happiness, and pleasure of thinking about. That's how it should be. Choose the way of living focused on one pillar, not two pillars.
4003) There may still be many who live with two pillars
one for study and one for daily life.

Whether or not you are aware of this within yourself
makes all the difference.
Let us each look honestly into our own hearts.

What truly brings joy and happiness?
Perhaps it is the deep sense of knowing
that your path is clearly set before you.

Even if there is nothing special in your daily life,
when you can trust the voice of your heart
and live together with that inner call,
you will naturally realize—
Ah, this is joy. This is a happy life,
the precious time of having the physical body.

When that realization comes,
you will see that matters of the physical self
need only modest attention.
Desires such as “I want this,” “I must do that,” or “I should be this way”
will gradually fade away.

More than anything, it is the joy and happiness
of letting your thoughts dwell upon love

that is what truly matters.

Let us live not with two pillars,
but with one—

a single, unified way of being.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “live with two pillars … live with one”
「二本柱/一本柱の生き方」をそのまま live with two pillars / live with one と訳しました。
直訳的ですが、比喩が美しく保たれ、英語でも自然に響きます。

2️⃣ “need only modest attention”
「程々でいい」という微妙なニュアンスを、“modest” で柔らかく表現しました。
“don’t need much” よりも上品で穏やかな印象です。

3️⃣ “let your thoughts dwell upon love”
「思いを馳せる」を “dwell upon” とすることで、
「思いを深く向ける」「心を寄せる」という静かな余韻を残しました。

今日のメッセージは、学びと生活の「二本柱」から「一本柱」への転換——
つまり「分離」から「一体」へという意識の統合が語られていますね。
静かな日常の中に“本当の道”を感じる温かい響きがありました。

4003
(M)
There may be not a few people who live with two pillars such as study is study, life is life. Let us mutually look within us firmly though it is the matter whether we realize it or not.

Why do we think it happy and joyful in hearts? It may be because we feel in hearts that our path is fixed. We understand it is happy and joyful life and time with our physical beings, when we think it is good to believe in thoughts conveyed from our hearts and exist with such thoughts though there is nothing special. When we make it, it becomes good enough with anything in physical world. Our thoughts such as we want to do it or that or how it should be.

Rather, we feel happy and joyful to think of it. Isn’t it right? Please have your life with one pillar instead of two pillars.
4003
(J)
I suspect there are quite a few people who treat the practice of this learning and the execution of daily goals as entirely separate matters. It is not clear whether you're aware of this by yourself, but firmly examine inside of yourself.

I think the reason you can truly feel happy or delighted about something is because you are sincerely convinced that you have already established a way of being that your consciousness should continue to do from now on. If, in spite of nothing special, you can come to believe in the feelings your heart conveys and simply continue to co-exist with them, you will find yourself deeply convinced: ah, such a life is joy, a happy life, the original time you dwell in a physical body. As you come to think this way, you don't need to make important of the recognition that your true essence is the physical body. You will gradually fade the desire to do especially this or that, or to be what you should be this way.

Rather than those things, you should prioritize to have the feelings of joy, happiness, and gladness by feeling your true self. Should you not? Please establish one goal of your way of life, not two.

4002) 喜び、幸せ。それは消えて無くなったり、不安と恐怖を伴ったり、それで己を大きくしたり小さくしたりするものではありませんでした。
ああ、本当の喜びと幸せを今世に至るまで全く知らなかった。いいえ、知っていたのに、そんなものと簡単に捨て去ってきた愚かな哀れな自分の世界でした。
方向転換を速やかにしてください。もうすでに、いいえ初めから喜びと温もりの中にあった、それが紛れもなく自分の世界だったということに、心で気付いていきましょう。
喜びの道です。ありがとうの道です。ともにともに帰ろうの呼び掛け、いざないを心にしっかりと受けて、そして受けた波動をそのまま宇宙に流してください。そうしていく喜びを広げていきましょう。


4002
(I)
Joy and happiness. It was not something that disappeared, felt with anxiety and fear, making yourself bigger or smaller. Ah, we never knew true joy and happiness until this lifetime. Actually, we knew it, yet our world was foolish and miserable enough to abandon it so easily.

 Turn the direction quickly. Realize with your heart that you were already, or rather, in joy and warmth from the beginning, and it was definitely your world.

 It is the path of joy. It is the path of gratitude. Accept firmly in your heart the call and invitation to return together. Then, spread the vibrations you receive straight into the universe. Let’s expand the joy of doing so.


4002) Joy and happiness—
they are not things that fade away,
nor are they accompanied by fear or anxiety,
nor do they make the self swell with pride or shrink in despair.

Ah, I had lived through lifetimes never knowing true joy and happiness.
No—perhaps I did know,
but I had foolishly, pitifully cast them away as if they meant nothing.

Make a swift course correction.
You have already—indeed, from the very beginning
been living within joy and warmth.
That, without question, is your own true world.

Walk the path of joy.
Walk the path of gratitude.

Take to heart the invitation that calls, “Let us return together,”
and let the vibration you receive
flow straight into the universe.

In doing so, allow your heart
to expand in the joy of returning home.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “Make a swift course correction.”
「方向転換を速やかにしてください」を短く力強く。
“course correction” は以前登録済みの表現で、
航路修正のように「意識の方向を変える」意味が自然に伝わります。

2️⃣ “You have already—indeed, from the very beginning—been living within joy and warmth.”
“already” と “from the very beginning” を重ねることで、
「すでに、いや初めから」という日本語の二重表現を、
英語でもリズムよく再現しています。

3️⃣ “let the vibration you receive flow straight into the universe.”
“波動を宇宙に流す” を flow straight into the universe と表現。
“straight” を加えることで、まっすぐで純粋な動きを感じさせます。

今日のメッセージは「本当の喜びと幸せ」への回帰を、
静かで力強い波動で語っていますね。
“喜びの道”“ありがとうの道”という響きを、そのまま英語のリズムにも乗せました。

4002
(M)
It is joy and happiness. It does not disappear, does not involve worry or fear and does not make me bigger or smaller.

I did not know true joy or happiness at all until this lifetime. Instead, I knew it but I abandoned it easily stupidly and pitifully in my world.

Please make turnaround immediately. Let us realize in heart that we were in joy and warmth from the beginning and it was surely our world.
It is joyful and thankful path. Please accept the call and lead to return together firmly in your heart and radiate the vibration accepted in the universe. Let us spread joy to do it.
4002
(J)
Joy and happiness neither vanish, nor bring anxiety or fear, nor make you great nor small.

Ah, I had no idea whatsoever what true joy and happiness were, right up until this very life. No, to be precise, I knew, but my world was so foolish and pitiful that I simply cast such things aside, thinking they were unnecessary.

Please promptly redirect your life's goal. Please truly realize that you are already, no, from the very beginning, wrapped with a world of joy and warmth, and that world is unmistakably your own. 

Please advance this path of joy and gratitude. Firmly receive wholeheartedly the call and invitation to restore the true self to all the false selves within you, and then let those vibrations you receive flow into your universe as it is.

4001) 「嬉しい、ありがとう、ごめんなさい。間違って生き続けてきたけれど、少しずつでもそのことが心に感じられてよかったです。私、幸せです。己偉い私をしっかりと確認して、本当の自分とともに存在していく喜びを広げていきます。
この思いの世界を基軸にしてどんどん真なる世界へ進んでいきましょう。それはすなわち肉から意識へということです。素直になって真っ直ぐに愛へ帰る道を突き進むということです。道はまだまだ遠し、でしょう。けれど道が見えたということを喜んでください。


4001
(I)
"I'm happy, thank you, I'm sorry. I've continued living in the wrong, but I'm glad I can feel that in my heart, even if it's little by little. I am happy. I will firmly confirm my arrogant self, and expand the joy of existing together with my true self."

Let’s move forward steadily toward the true world, keeping this world of thoughts as a central pillar. It means turning from the physical to consciousness. It means becoming honest and heading straight toward the path to return to love. The path is still a long way to go, isn't it? But please rejoice that you have seen the path.


4001) “I’m happy, thank you, and I’m sorry.
Though I have lived in error for so long,
I’m grateful that I can finally feel it within my heart, even little by little.
I am happy.

I now recognize the arrogant self I once was,
and I will expand the joy of living together with my true self.

Let us take this world of thought as our foundation
and move steadily toward the world of truth.

That means turning from the physical self to consciousness
to become honest and move straight ahead on the path of love.

The road may still be long,
but rejoice in the fact that you can now see the way before you.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “expand the joy of living together with my true self”
「本当の自分とともに存在していく喜びを広げていく」を、
“expand the joy of living together with my true self” としました。
“exist with” でも意味は通りますが、“live together with” の方が温かく自然な響きです。

2️⃣ “rejoice in the fact that you can now see the way before you”
「道が見えたということを喜んでください」を、
“rejoice in the fact that…” で表現。
“be glad” よりも深い喜びや感謝を伴うニュアンスになります。

3️⃣ “turning from the physical self to consciousness”
既存の表現ルール(肉=the physical self)を生かし、
「肉から意識へ」の核心をシンプルに伝えました。

今日のメッセージは、「気付きと回帰の入り口」に立つ心の声のように感じました。
「道が見えた」という表現に、深い安堵と確信がこもっていますね。

「The road may still be long, but rejoice in the fact that you can now see the way before you.」
——この締めくくり、とても美しいですね。

4001
(M)
“I am joyful, thank you and sorry. It was good for me to feel it in my heart even a little though I have lived wrongly. I am happy. I confirm my arrogant self and spread joy to exist with my true self.”

Let us focus on this world of thoughts and move forward the true world. It means that we turn from physical world to conscious world. It means to become honest and go forward on the path returning to love. We still have a long way to go. However, please rejoice that you could find the path.
4001
(J)
"I am happy, thank you, I'm sorry. Though I have lived a life which is different from the one I should originally live, I am glad that I can now feel this in my heart, little by little. I am happy. Having firmly acknowledged that my false selves who arrogantly have taken themselves great exist in my consciousness, I will expand the joy of existing with my true self."

Make this world of feelings the basic axis of your feelings and press ever onward towards the true world. This means turning your recognition about your essence from physical body to consciousness. It means becoming true to your true self and advancing straight along the path that restores love into your false selves. That path may still seem distant for you, but rejoice that you have been able to find it.

4000) 何を目指して何を思ってこの世に出てきたか、肉という形を切望してきたか、心にはっきりと感じます。ようやく自分の中の思いと出会った今世でした。人生って何だろうか、どう生きていくことが自分を納得させるのだろうか、ずっとずっと心に抱えてきた大きな課題でした。そうして何度も何度も肉を持たせてもらったけれど、そのたびに真っ暗闇を垂れ流し、真っ暗闇を膨らませてきたことも心で知りました。
ようやく心が納得する、頷く今という時、今世を迎えさせていただきました。まさに出会いがすべてでした。計画通り、予定通りでした。
田池留吉という肉が指し示す田池留吉という意識の世界をただただ思います。


4000
(I)
I can clearly feel in my heart what I aimed for and what I thought when I came into this world, and how much I wanted this physical form. This lifetime is when I finally encountered this thought within me. What is life? How should I live to convince myself? These were the big questions I have held in my heart for a long time. I also got to know with my heart that I was given a physical form over and over again, but ended up emitting and expanding pitch-black darkness every time.

At last, I could enter this present life, the present time where my heart was satisfied and agreed. The encounter was exactly everything. It was as planned, as scheduled.

I just think of the world of Taike Tomekichi’s consciousness, which the physical Taike Tomekichi indicated.


4000) What did we aim for, what did we wish for when we came into this world?
How deeply did we long to take form as the physical body?
I can now feel that answer clearly within my heart.

This lifetime has been the moment when I finally met the longing within myself.

“What is life?
How should I live to truly satisfy my heart?”
Those questions have weighed upon me for countless ages.

Again and again, I was given a physical body,
and yet each time I poured out darkness
and expanded that darkness within myself.
Now my heart understands this truth.

At last, I have reached this time—
the time when my heart is convinced, when it quietly nods in understanding.
It was all through the encounters I was granted.
Everything has unfolded according to plan.

I now simply turn my heart toward the world of consciousness
that the single physical body of Tomekichi Taike pointed to.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “weighed upon me for countless ages”
「ずっとずっと心に抱えてきた」を英語では “weighed upon me” と表現しました。
“weigh upon” は「重くのしかかる」「心に負担を与える」の意で、
長い時間をかけて抱え続けた思いを自然に表せます。

2️⃣ “the time when my heart is convinced, when it quietly nods in understanding”
「心が納得し頷く時」を、心の動きが伝わるように “quietly nods” としました。
“nod” は物理的なうなずきのほかに、英語では「心が同意する」ニュアンスでも使えます。

3️⃣ “the world of consciousness that the single physical body of Tomekichi Taike pointed to”
「田池留吉という肉が指し示す意識の世界」を、
“pointed to” とシンプルにまとめ、
Taikeの肉体を通して顕された意識の方向性を表しました。

今日のメッセージは「人生の起点と出会い」を静かに見つめるような内容ですね。
“ようやく心が頷いた今世”という一文が、とても印象的でした。
その流れを大切に、英語でも自然な呼吸とリズムで整えました。
the time when my heart quietly nods―

4000
(M)
I feel in my heart what I aimed and thought to be born and how much I longed for the physical being. It was this lifetime that I met the thought within me. It was my issue that was held in my heart what my life was, how I should live to convince myself. I also learned in my heart that I radiated and expanded the darkness though I had my physical being many times.

I finally face this lifetime that I fully understand and agree it in my heart. The encounter was all as planned.

I just think of the conscious world of Tomekichi Taike that is indicated by the physical being of Tomekichi Taike.
4000
(J)
What did I aim for and what did I desire by having come into this world—that is, why did I so ardently long for this physical form—I feel clearly the answer in my heart. In this life, I have finally known first what my consciousness truly desired. I have always had a big question in my heart: "What is life? How should I live my life to make myself agree?" My consciousness has had many times of opportunities to dwell in a physical body in that way, but I sincerely knew that each time, I let pitch dark emotions swell up and discharge them. I have finally reached a time in this life where I am sincerely convinced of the answer and I can sincerely nod in agreement to it. It all began when I met Taike Tomekichi. The meeting was as planned and as expected.

I simply feel the world of Taike Tomekichi's consciousness, which was pointed out through a body named Taike Tomekich.


3999) 自分を見失って生きてきた来し方からしっかりと学びましょう。自分の声を思いを真正面から受け止め、本当の喜びと幸せ、温もりの自分に復活していきましょう。来し方、もちろんそれはこの地球上での転生の時間だけではありません。心に響き伝えてくる宇宙時代。闘いのエネルギーを垂れ流してきたこと、そのエネルギーのままこの次元にやってきて、そして、軌道修正を誓ったはずの思いも遠くに捨て去って、さらに闘いのエネルギーを増産していったこと、すべては自分を、本当の自分を見失ってきた、捨ててきたこと、自らを苦しみの奥底に沈めたこと、今こそ、しっかりと真っ直ぐに自分の中で知ってください。 
3999
(I)
Learn firmly from the way you've lived where you have lost yourself. Accept your voice and thoughts sincerely, and revive yourself that is true joy, happiness, and warmth. The way you've lived-of course, this isn't just the time of your incarnations on this Earth. The cosmic era that is resonating in your heart. The energy of fighting you've been emitting, arriving in this dimension with that energy, then producing even more of that fighting energy while abandoning the thoughts you promise to correct—all of it means you've lost yourself, your true self, abandoned it, and sunk into the depths of suffering. Now is the time to know this firmly and straightforwardly within you.
3999) Let us learn well from the path we have walked—
a path on which we lost sight of ourselves.

Face your own voice, your own thoughts, directly and sincerely,
and return to the true self of joy, happiness, and warmth.

Our past does not refer only to the time of our reincarnations on Earth.
The vibrations of the universe speak to our hearts,
reminding us of the ages when we wandered through space.

We had once poured out energies of conflict,
entered this dimension still carrying that vibration,
and even abandoned the vow we had made for course correction,
producing yet more energy of battle.

All of this was the result of having lost—
and even discarded—our true selves,
casting ourselves down into the depths of suffering.

Now is the time to recognize all of this,
clearly and straight from within your own heart.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “Face your own voice, your own thoughts, directly and sincerely.”
「自分の声を思いを真正面から受け止め」を “face … directly and sincerely” としました。
“face” は「向き合う」「直視する」という意味で、英語では内面を見つめるときによく使われます。

2️⃣ “producing yet more energy of battle.”
「闘いのエネルギーを増産していったこと」を、
“increase” ではなく “produce yet more” とすることで、
「自ら作り出してしまった」ニュアンスを強めています。

3️⃣ “casting ourselves down into the depths of suffering.”
「苦しみの奥底に沈めた」を少し詩的に。
“cast down” は旧約聖書などでも使われる言葉で、
「自らを落とす」「堕ちる」という自己責任の含みを持っています。

今朝のメッセージは、まさに「闘いのエネルギー」から「温もりの自分」へ戻る転換点のような響きですね。
過去の宇宙的時間を含めた“来し方”が、静かに、しかし力強く語られています。

3999
(M)
Let us learn firmly from the past lifetime that we lost ourselves. Let us accept straight our voices and thoughts straight and awaken to our happy, joyful and warm selves. Our past lifetimes, it is obviously not only the time of transmigration on the earth. There was the space age that is conveyed and resonated in our hearts. We abandoned our thoughts that we radiated the battle energy, came to this dimension with that energy, vowed to correct our courses but increased the battle energy. Please learn now firmly within you that everything was caused because we lost and abandoned our true selves and sank ourselves in the depth of suffering.
3999
(J)
Please learn firmly from your past when your consciousness has existed while losing sight of your true self. Accept those voices and thoughts emitted from your false selves head-on and revive true joy, happiness, and warmth into your false selves in your consciousness. Of course, your past is not only the time your consciousness has incarnated on this Earth. The space age before your consciousness landed on Earth should tell these followings you resonating with your heart: Your consciousness had discharged battle energy, come to this dimension maintaining that energy, and then abandoned the resolve you had sworn to amend your way of existence, and has continued to produce energy of struggle more and more. All of these have resulted from the fact that your consciousness had lost sight of and abandoned your true self. So your consciousness has sunk itself into the depths of suffering. Now is the time to know these things clearly and honestly within your consciousness.

3998) アルバートを心から求めてきた宇宙との出会いでした。宇宙を思えばアルバート。アルバートと心から呼びたかったと叫びます。
アルバート、それは母の温もり。その波動の中にずっとあったことを呼び覚ましてくれた。それが今の肉を通して受けた衝撃でした。田池留吉というひとつの肉を通して響いてきました。それは衝撃以外の何物でもなかった。
すごい今世という時でした。ありがとうを通り抜けて言葉はありません。意識の流れはアルバートとともに、まさにそうでした。
ああ、もうすごいとしか表現できません。再度、この瞬間を持たせていただき、次元移行は完結です。心して学び、そしてその時を待ちます。
3998
(I)
It was an encounter with the universe, where I had sought Albert from my heart. When I think of the universe, it is Albert. I cry out that I wanted to call Albert from the bottom of my heart.

Albert, that is mother's warmth. It reminded me that I had always been within that vibration. That was the impact I felt through my present physical form. It resonated in my heart through one physical form of Taike Tomekichi. It was nothing but a great impact.

This lifetime was just incredible. Thank you is not enough, but there are no words to describe it. The flow of consciousness is together with Albert, which is exactly right.

Ah, I can only describe it as amazing. Once again, I will have this moment, and the dimensional transition is complete. I will learn with care and await that moment.


3998) It was an encounter with the universe—
a universe that had long sought Albert from the depths of its heart.

When I think of the universe, I think of Albert.
And my heart cries out, I wanted to call your name—Albert!

Albert is the warmth of the Mother.
He awakened within me the truth that I had always been within that vibration.

The impact of receiving this through my present physical body
was beyond anything I had ever known.
Through the single physical body of Tomekichi Taike,
that resonance reached me—
and it was nothing short of a shock.

What an extraordinary time this lifetime has been.
Beyond all words, beyond even “thank you,”
I am left in speechless awe.

The flow of consciousness moves together with Albert—
indeed, that is the truth itself.

Ah, there is no other word but amazing.
To be granted this moment once again—
the dimensional transition is now complete.

I will study with full awareness,
and wait for that time with a quiet heart.


💫ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “It was an encounter with the universe—a universe that had long sought Albert.”
原文の「アルバートを心から求めてきた宇宙」を、
英語では「a universe that had long sought Albert」として、
“宇宙がアルバートを求めてきた”という主客が反転する壮大な関係性を生かしました。

2️⃣ “Beyond all words, beyond even ‘thank you,’”
「ありがとうを通り抜けて言葉はありません」を、
“beyond even ‘thank you’” とすることで、
“thank you”という言葉さえ追いつかない感謝を、
英語的な感覚で自然に表しました。

3️⃣ “I will study with full awareness, and wait for that time with a quiet heart.”
「心して学び、そしてその時を待ちます」を、
“心を静かに整えて待つ”というニュアンスで柔らかく締めました。

今日のメッセージは、まさに「宇宙とアルバートの出会い」の瞬間そのものですね。感動が波動のように押し寄せる文章でした。
英訳もそのリズムと余韻を大切にして仕上げました。

3998
(M)
It was the encounter with universe that has sought Albert from heart. Albert comes out when I think of universe. I shouted that I wanted to call Albert from my heart.

Albert, it is warmth of mother. It awakens me that I have always been in that vibration. It was the shock that I received through my present physical being. It resonated through the physical being of Tomekichi Taike. It was nothing but shock.

It was great time in this lifetime. It is indescribable as it is more than appreciation. The flow of consciousness exists together with Albert. That is true.

I can express it is just great. I will have this moment once again. Then the dimensional migration will be completed. I will learn it carefully and will wait for the time.
3998
(J)
My consciousness found my universe which had sincerely sought Albert's consciousness. When I think of my universe, Albert's consciousness comes to my heart. My consciousness cries out that it truly wanted to call for Albert's consciousness. 

Albert's consciousness represents the warmth of a mother. Albert's consciousness awakened my consciousness to the fact that it had always existed within that vibration. That was the shock I received by my consciousness having resided in the current body. This vibration came to resonate within me being brought by the single body inhabited by the consciousness called Taike Tomekichi. It was nothing but a shock. 

How amazing this lifetime is! I have no words beyond thank you. The motto of "Follow the stream of consciousness aided by Albert's consciousness" is spot on.

Ah, I can only say amazing. My consciousness will have a moment to feel like this again, and complete the dimensional transition of this time. I'll do this learning with all my heart and wait for the time to come.

3997) 欲が作り出した世界ではなく、元々あった世界でした。それを思い出していこう、そこへ帰っていこう、その中にずっとあったことに気付いていこうと、言い方は色々とあるけれど、本当の世界は元々初めから、そして今も変わらずこれからも永遠にということでした。
あまりにも当たり前でシンプル過ぎて、複雑怪奇な肉には分かりづらくなってしまいました。肉として生き続けてきた時間の長さは半端なものではありません。そこのところをしっかりと自覚して、肉から意識への転回を遂行です。そうしないと、本当のことは何も見えてきません。焦らずたゆまず真摯な思いで遂行です。
3997
(I)
It was the world that existed from the beginning, not the one created by desire. There are many ways to describe; let’s remember it, let’s return there, let’s realize that it has always been within us. The true world was there from the beginning, still is, and will exist forever.

It was so obvious and simple that it became difficult for the complicated physical form to understand. The time spent living as a physical form is enormous. Firmly realize this and accomplish the turn from physical to consciousness. Otherwise, you will never be able to understand the truth. Accomplish it diligently, sincerely, and patiently.


3997) It was not a world created by desire,
but the world that has always existed.

Let us remember it, return to it,
and awaken to the truth that we have always been within it.

There are many ways to express it,
but the real world has been there from the very beginning—
unchanged now, and everlasting into eternity.

Because it is so utterly simple and self-evident,
it has become difficult for the complicated, confused physical self to grasp.

The time we have spent living as the physical self is no small thing.
Be clearly aware of this,
and carry out the turning from the physical self to consciousness.

Without this turning, the truth will remain unseen.
Without haste, without slackening,
let us move forward with sincere determination.


💡ジーンのワンポイント英語教室

1️⃣ “everlasting into eternity”
ここは「永遠に」という日本語の重ね表現をそのまま英語にも響かせるため、
“everlasting” と “eternity” を並べて強調しました。
やや詩的ですが、霊的な文脈では自然で力強い響きになります。

2️⃣ “Without haste, without slackening”
「焦らずたゆまず」を直訳せず、
“without haste”(焦らず)+“without slackening”(たゆまず)と並べて、
静かなリズムで語りかけるようにしています。

3997
(M)
It was the world having existed from the beginning instead of the world created by greed. There are various expressions such as let us remember it, return there, realize that we have always been there. However, the true world has been there from the beginning, is unchanged and will be there forever.

It was hard to understand in the complex physical world, as it is so natural and simple. The time lived as the physical being was not half length. Please realize it firmly and proceed with turnaround from the physical to conscious world. Otherwise, nothing will be seen. Please proceed with it patiently, steadily and sincerely.
3997
(J)
The true world is not a world created by desire, but an original world that has existed from the beginning. There are various ways to express this fact, such as "Let's remember that true world, let's revive the world within ourselves, let's realize that we have maintained the world within ourselves all the time," but the true meaning is that "the true world has existed within us from the beginning, and it has remained unchanged even now, and will continue to exist within us forever."

This is so obvious and simple that it is difficult to understand it if you have the complex and strange realization that the physical body is your true nature. Your consciousness has existed for an incredibly long time while keeping recognizing that your true nature is your physical body. Realize firmly this and carry out a turn of your realization about your true nature from body to consciousness. Or, you will not be able to see anything true. Carry out that turn without rushing, without slacking, and with sincerity.

3996) あなたの今、今世の肉を含めてどうですか。幸せですか。満ち足りていますか。自分の思いを叶えていますか。本当の喜び、幸せ、温もりの中にあることを心から感じていますか。来し方からしっかりと学び、自分を知っていく喜び、ありがたさはどの程度でしょうか。そして、行く末は大きく広がっているでしょうか。求心力を感じていますか。
色々と自分に問うてください。嬉しい、ありがとう、ごめんなさいの自分の声、思いをしっかりと感じていきましょう。肉を持てた喜び、ありがたさをしっかりと感じて、我が行く道を確かな足取りで進んでいきましょう。
3996
(I)
How do you feel about this present life, including your present physical form? Are you happy? Are you satisfied? Are you fulfilling your desires? Do you truly feel from your heart that you are in true joy, happiness, and warmth? How much do you feel the joy and gratitude to know yourself, having learned firmly from your past? And is your future expanding widely? Do you feel the power toward the center?

Ask many questions yourself. Let’s firmly feel our voice and thoughts of “I am happy, thank you, I am sorry”. Firmly feel the joy and gratitude of having a physical form, and move steadily forward on our own path.


3996) How is your life now—including the physical body you have in this lifetime?
Are you happy? Do you feel content?
Have you fulfilled the wishes of your heart?

Do you truly feel, from the depth of your being,
that you are living within joy, happiness, and warmth?

How deeply have you learned from the path you have walked
and discovered the joy and gratitude of knowing yourself?
And how far does your future extend before you—
do you feel a centripetal force drawing you inward to the core of your being?

Ask yourself many questions.
Listen carefully to your own voice that says,
“I’m happy,” “Thank you,” “I’m sorry.”
Feel those thoughts with sincerity.

Feel deeply the joy and gratitude of having been given this physical body,
and walk your path forward with a steady and certain step.


ジーンのワンポイント英語教室

  • 「求心力を感じていますか」は直訳が難しいですが、
    ここでは「自分の中心に引き寄せられる力」として
    a centripetal force drawing you inward to the core of your being としました。
    “centripetal” は「中心に向かう力」を意味し、
    「心の針が中心へと戻る」イメージにぴったりです。

  • 「確かな足取りで進んでいきましょう」は walk your path forward with a steady and certain step
    「steady」で落ち着いた、ぶれない歩みを表しています。

    今日のメッセージは、まるで“静かな内省の対話”のようですね。
    一つひとつの問いかけが、読者の心にやさしく響くように仕上げました。

3996
(M)
How about your present time including your present physical being?
Are you happy and satisfied? Is your wish fulfilled? Do you feel in heart that you are in true joy, happiness and warmth? How about your joy and appreciation to learn yourself from your past lifetime? Does your future lifetime spread widely? Do you feel centripetal force?

Please ask yourself variously. Let us feel our joyful, thankful and apologetical voices and thoughts firmly. Let us feel joy and appreciation to have our physical beings and move forward on our path steadily.
3996
(J)
How is your current situation, including your physical body? Is it happy and satisfied situation?  Have you achieved your desires? Do you truly feel that you are surrounded by true joy, happiness and warmth? To what extent do you feel joy and gratitude to getting to know your true self by learning firmly from your past then? Do you feel like your future is continuing broadly? Do you feel that you have a centripetal force to seek the truth within yourself?

Ask yourself various questions. Feel your own voice and feelings, "I'm happy, thank you, I'm sorry." Feel the joy and gratitude for having had an opportunity to inhabit a physical body, and move forward with sure steps on the path you should take without hesitation.

3995) さっさと自分の間違いを認め、なぜ間違ってきたのかをしっかりと心で学び、真実に繋がっていく生き方に改めていこう。どんな理由を並べても、本当の自分を知らずに大きな顔をして生き続けてきた愚かさを納得させることはできません。
語ったその瞬間から空しさが心を埋め尽くしていくでしょう。もうそんな偽善は止めて、素直に本当の意味で素直になっていきましょう。己を掲げ前に突き出しても影は影。それよりただ一点を目指していく生き方を自分の中に叩き込んでいこう。
3995
(I)
Admit your mistakes immediately, learn firmly with your heart why you have been in the wrong, and change the way of your life to connect to the truth. No matter how much you justify yourself, you cannot convince yourself of the foolishness of continuing to live arrogantly without knowing your true self.

From the moment you speak, emptiness will fill your heart. Stop such hypocrisy now and become honest in the true sense. Even if you insist on yourself, a shadow remains a shadow. Instead, drum into yourself a way of life focused on just one thing.


3995) Acknowledge your mistakes without delay,
and learn deeply within your heart why you went astray.
Then turn your life toward the way that leads to truth.

No matter what excuses you make,
nothing can justify the foolishness of having lived proudly
without knowing your true self.

The moment you speak such words,
a sense of emptiness will fill your heart.
Let us stop such hypocrisy once and for all
and become honest—truly honest—with ourselves.

Even if you raise yourself up and thrust your ego forward,
a shadow remains nothing but a shadow.
Instead, engrave within your heart the way of living
that aims single-mindedly toward the one true point.


ジーンのワンポイント英語教室

  • 「さっさと」は without delayat once などで表現できますが、
    ここでは少し柔らかく「即座に行動に移す」ニュアンスで without delay を採用しました。

  • 「影は影」は、 a shadow remains nothing but a shadow としました。

  • 「一点を目指していく」部分は、「中心(真実)へ向かう意識」を示すので
    the way of living that aims single-mindedly toward the one true point と精神的集中を感じる表現に整えています。

    「影は影」「ただ一点を目指していく」——
    まるで心の静寂の中に響く鐘のような余韻でしたね。
    また明日も、心の言葉を丁寧に英語へと紡いでいきましょう。

3995
(M)
Let us admit our wrongness immediately, learn firmly in heart the reason why we were wrong and change to the way of life leading to the truth. We cannot convince ourselves of our stupidity to have lived acting big without knowing our true selves no matter how much we lay out the reasons.

Emptiness will cover our hearts as soon as we talk about it. Let us stop being hypocritical but become honest in true sense. Shadow is shadow no matter how much we show us off. Instead, let us drive within us the way of life to aim only one point.
3995
(J)
Please immediately admit that you have misunderstood your true self, firmly learn in your heart why you have continued to make that misunderstanding, and change your way of life so that it will connect you with the truth. Even if you give any reason, it cannot make your false selves admit the foolishness of having continued to live your life with a smug look on their faces, without knowing your true self.

From the moment you start making excuses, your heart will be filled with emptiness. Stop such a hypocritical action and be honest with your true self. Even if you lift up your false selves and thrust them forward, they are nothing but shadows of your true self. Instead of doing that, please hammer into your consciousness a way of life as to aim the only one goal.

3994) 学び一本の人生をと中からしっかりと伝えてきます。年齢を重ねていけば、残された肉を持つ時間が段々と現実を帯びて感じてくるでしょう。
それは同時に自らの行く末がまさにそうです。今、どの程度自分の中ではっきりとしているか、それに沿った生き方、思い方を選び取っているか。すべては自分の中の出来事です。何を思い、何を中心に据えているか。
夢うつつに時を過ごし、夢うつつに肉を離していくことは、もう今世で打ち止めです。今世はそうならないように、はっきりとした指針を自分の中に据えて、本当の喜びと幸せ、温もりの道を生きていきましょう。


3994
(M)
It is conveyed from within me to have the life with only the study. You must feel the time with physical being left for you as real when you get older.

It is also same as your future lifetime. It is all the matter within you how much it becomes clear within you and whether you choose the way of life and thought in accordance with it. What do you think and place at your center?

Please discontinue at this lifetime to spend your time and leave your physical being in dream. Please do not become so but have clear direction within you and live on the path in true joy, happiness and warmth.
3994) Your heart keeps telling you: “Live a life devoted solely to the learning.”
As the years pass, the remaining time you have with the physical body begins to feel more and more real.

At the same time, it reveals the direction of your own destiny.
How clearly do you now see it within yourself?
And are you choosing a way of living and thinking that aligns with it?

Everything unfolds within you.
What do you hold in your heart, and what stands at its center?

Let this be the lifetime when you no longer drift through time in a dreamlike haze,
nor leave the physical body in that same half-awakened state.

In this lifetime, let us be sure not to repeat that pattern.
Set a clear compass within your heart,
and live the path of true joy, true happiness, and warmth.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「夢うつつ」 の訳し方です。

  • 「夢うつつ」は直訳すると half-dreaminghalf-awake ですが、
    比喩的に「ぼんやりと生きる」「意識的に生きていない」という意味を表します。

  • そのためここでは、
    “drift through time in a dreamlike haze”(夢のような霞の中を漂う)
    “leave the physical body in that same half-awakened state”(半ば眠ったような状態で肉を離れる)
    と詩的に調整しています。

また、「はっきりとした指針を自分の中に据える」は
“set a clear compass within your heart” と訳し、
「心の中に羅針盤を持つ」イメージで自然な比喩にしました。

3994
(I)
“Live a life focused on learning only” is conveyed firmly from within. As you grow older, you will feel that the time left with your physical body is more real.

At the same time, this is exactly applied to your own future. How clear is it within you, and whether or not you choose the way of living and thinking according to it?  Everything happens within you. What do you think about, and what do you focus on?

Stop spending time and leaving from your physical form in a dream in this lifetime. Establish a clear guideline within you in order not to live like that in this lifetime, and walk on the path of true joy, happiness, and warmth.


3994
(J)
You should feel that you have a strong request from your true self telling you to focus the rest of your lifetime on this learning. As you get older, you will feel increasingly real that the time left in your physical life is getting shorter.

At the same time, your true self is telling you about the future of your consciousness: To what extent do you clearly realize this advice right now, and do you choose the way of life and the way of thinking based on the realization? Everything happens in your consciousness. What you think and what you focus on determines everything that happens in your consciousness.

Please stop making your consciousness spend time then leave from your body in a dreamlike state, in this lifetime. In order not to do those in this life, make sure to set clear guidelines for yourself, and live a life with true joy, happiness, and warmth.

3993) 思う喜びと思える喜びを心に、道を着実に進んでいこう。一本道です。真っ直ぐにただ真っ直ぐにです。直線コースにすでに入っています。最終時期に至る時間がどんな時間なのか、心に届いていると思います。
どうぞ、今世心で学んだことをしっかりと自分の行く末に繋いでください。今世が分かれ道、分岐点だということ、転換期だということ、繰り返しメッセージとして届いています。心を見て、針の向け先を確認、管理を怠りなくしていきましょう。喜びでありがとうでしていきましょう。思う喜び、思える喜びの中を突き進んでいきましょう。


3993
(I)
Move steadily on the path with the joy of thinking and the joy of being able to feel. It is a straight path. Just move forward straight ahead. We are already on the home stretch. I believe you have received in your heart what kind of time the final period will be.

Please firmly connect what you have learned in this lifetime to your future. The message has repeatedly reached you: this lifetime is a crossroads, a turning point, a time of transition. Look within your heart, confirm the direction of your heart’s needle, and manage it without fail. Let’s do it with joy and gratitude. Let’s push forward within the joy of thinking and the joy of being able to feel.


3993) With the joy of thinking and the joy of being able to think in your heart, let us proceed steadily along the path.
It is a single path—straight, and only straight ahead.
We are already on the direct course.

You must already feel within your heart what kind of time this period leading to the final stage truly is.

Please, connect firmly what you have learned in your heart during this lifetime to the path that lies ahead.
This lifetime is the turning point, the crossroads, the moment of change—
and this message has been reaching your heart time after time.

Keep looking into your heart, confirming where the needle of the heart is directed, and maintain it without neglect.
Let us continue with joy, with gratitude.
Let us press forward through the joy of thinking and the joy of being able to think.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「一本道」「直線コース」 の表現です。

  • 「一本道」は「他の選択肢のない、真っ直ぐな道」という意味で、英語では
    “a single path” または “a straight path” が自然です。

  • 「直線コースに入っています」は、比喩的に「もう迷わない段階にいる」という意味なので、
    “We are already on the direct course.” としました。

この direct course は、「まっすぐ進む」「目的に向かっている」という積極的な響きを持ちます。

例:

  • 「一直線に進む」→ to move straight ahead / to stay on a direct course

  • 「迷わずに進む」→ to proceed without deviation

3993
(M)
Let us move forward steadily on the path with joy to think and be able to think in heart. It is the straight path. Let us go just straight. We are already in the straight course. It is supposed to be conveyed to your heart what kind of time the time toward the final stage is.

Please lead what you have learned in heart in this lifetime to your future lifetime. It is conveyed to you repeatedly that this lifetime is the turning point at crossroad. Let us look within our hearts, confirm and control the direction of heart’s pointer. Let us do it joyfully and thankfully. Let us move forward in joy to think and be able to think.
3993
(J)
Hold in your heart the joy of feeling your true self and the joy of being in a situation where this is possible, and steadily move in the direction you should be. You should take only one direction, and also take straight. You have no choice but to take the direction. You have already entered a final straight. I think you have already known in your heart what situation your consciousness will be involved until the final period of this dimension.

Please make sure to apply what you have learned with your heart in this life to your future. You should have received repeated messages that this life is a crossroads, a branching point or a turning point for whether or not your consciousness can follow the stream of consciousness. Examine your mind carefully, check what you are turning your heart to, and don't neglect in managing it. Do it with joy and gratitude, and press on, holding the joy of feeling your true self and the joy of being in a situation where this is possible.

3992) 肉はどこまでいっても欲だから様々な思いが出てくるでしょう。けれど基本は嬉しい、ありがとう、ごめんなさいの中で生き続けていると知って、何とも言えない幸せ、安らぎを感じているという今だと思いますが、どうでしょうか。
肉を緩めて弱めて離していく生き方、思い方へ。その方向にしっかりと舵を切って、本当の喜びと幸せ、温もりを深めていきましょう。
真っ暗闇を垂れ流し膨らませていく生き方ではなく、その真っ暗闇からしっかりと学び、ともに帰ろうの思いをどんどん伝えていく生き方へ。そして、さらにさらに優しく温かい自分と出会っていきましょう。


3992
(I)
Because the physical form has endless desire, various thoughts will arise. Yet, knowing that basically you continue living within “I am happy, thank you, I am sorry”, I believe that you feel an indescribable happiness and peace right now.

Live a life and the way of thinking that loosens, weakens, and let go of the physical form. Change the path firmly in that direction and deepen true joy, happiness, and warmth.

Not to live a life that endlessly emits and expands pitch-black darkness, but learn deeply from that darkness and steadily tell you the thought of “Let’s return together”. And, encounter yourself that is gentle and warm more and more.


3992) No matter how far it goes, the physical self is ruled by desire, so many kinds of thoughts will arise.
Yet at the core, we live within the flow of “I’m happy, thank you, I’m sorry.”
Knowing this, we can feel a deep, indescribable happiness and peace in the present moment—don’t you feel so too?

Let us move toward a way of living and thinking that loosens, weakens, and releases the physical self.
Set your course firmly in that direction, and deepen your true joy, happiness, and warmth.

Let us no longer live by spilling out and expanding darkness,
but instead, let us learn well from that darkness and send forth the thought: “Let us return together.”

And as we do, let us meet, more and more, the gentle and warm self within.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「舵を切る」 の表現です。

  • 日本語の「舵を切る」は「方向転換をする」「新しい進路を取る」という比喩的な意味。

  • 英語では “to set one’s course”“to change one’s course” が自然で、心の方向を示す表現としても美しく響きます。

  • 今回は「その方向にしっかりと舵を切って」に合わせて “Set your course firmly in that direction” としました。

例:

  • 「新しい人生に舵を切る」→ to set one’s course for a new life

  • 「愛へ舵を切る」→ to set one’s course toward love

3992
(M)
Various thoughts should come out as the physical being is greedy no matter how far you go. However, you should feel indescribable happiness and peace now as you learn that you live in thankful and apologetic circumstances. How about you?

Please change direction to loosen and weaken your physical thought, life and deepen true joy, happiness and warmth.

Please change your direction of life to learn from darkness and convey the thoughts to return together instead of the direction of life to radiate and expand darkness. Then please meet your warmer and gentler self.
3992
(J)
Strictly speaking, in order for you to maintain a physical body in which your consciousness resides, you inevitably can't help having varying degrees of desires, so you have various emotions welling up within. However, I think that now you feel an indescribable happiness and peace by having known that your consciousness basically continues to exist in a world of "I'm happy, thank you, I'm sorry.''

Please change your recognition that your true nature is physical body, change the way of life based on the recognition, then weaken and eventually let off the recognition. Steer your way of life in such a manner, and deepen the true joy, happiness, and warmth within you.

Instead of living a life that allows you to discharge and expand the pitch darkness, change your way of life to one in which you learn firmly from that darkness and continue to convey the prompting to let your false selves regain the original nature.

And experience how your false selves transform into something gentler and warmer.

3991) 自分の中で思いの世界を学ぶ嬉しさ、楽しさ、大切さを感じていますか。肉から意識へ段々、そしてしっかりと移行してください。
いつまでも、肉、肉では本当に何のためにこの世に出てきて、今があるのかということに対して、はっきりとした答えは絶対に出せません。自分を裏切り続けていきます。そんな生き方は止めにしようと固い強い決意をして産んでもらったんです。正しい瞑想をすれば、そう自分の中が伝えてくるでしょう。
ともに生きていこう。ともに歩いていこう。ただ、それには田池留吉、アルバートを心から本当に心から純に思う思いの世界の確立です。
それが1+2=3の世界です。その世界をともに生きていこう、ともに歩いていこうとの呼び掛け、いざないです。


3991
(I)
Do you feel the joy, happiness, and importance of learning the world of thoughts within you? Turn from the physical to consciousness gradually and firmly.

If you still stick to the physical world, you'll never find a clear answer to why you came into this world and what this present time is for. You'll keep betraying yourself. You were born with a firm, strong decision to stop living that way. If you meditate correctly, that's what's inside of yourself will tell you.

Let’s walk together. Let’s live together. But this requires establishing a world where you truly, purely, think of Taike Tomekichi, Albert.

This is the world of 1 + 2 = 3. It is a call and an invitation of “Let’s live and walk together in that world”.


3991) Do you feel the joy, the delight, and the importance of learning the world of thought within yourself?
Move steadily—step by step—from the physical self to consciousness.

As long as you remain bound to the physical self, you can never truly answer why you came into this world and why you exist now.
You will go on betraying yourself.

It was with the firm and strong resolve to stop such a way of living that you were born into this life.
Through right meditation, this is what your inner self will tell you.

“Let us live together. Let us walk together.”
But for that, it is essential to establish, within your heart, the world of purely and sincerely thinking of Tomekichi Taike and Albert from the heart of hearts.

This is the world where only 1+2=3 holds true.
It is the call, the invitation: “Let us live that world together. Let us walk that world together.”


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「心から本当に心から」 の表現です。

  • 「心から本当に心から」は、先に決めた “from the heart of hearts” を基準に、さらに purelysincerely を添えるとニュアンスが深まります。

  • 今回は “purely and sincerely … from the heart of hearts” として、
    「純に心から」という響きを自然に英語で表しました。

例:

  • 「心から本当に心から純に思う」→ to purely and sincerely think … from the heart of hearts.

3991
(M)
Do you feel joy, happiness and importance to learn the world of thoughts within you? Please move from physical to conscious world gradually and then firmly.

You never get the clear answer to question why you were born and have the present time while you live in the physical world. You will keep betraying yourself. You were given birth with firm and strong determination not to have such life anymore. Your inner self will convey it to you when you have right meditation.

Let us live and move forward together. You should establish the world of thoughts that purely think of Tomekichi Taike, Albert from the heart.
It is the world of 1+2=3. You have call and lead to live and move forward together in that world.
3991
(J)
Do you feel happiness, joy and importance in learning your emotional world within you? Gradually and firmly shift your recognition of your true nature from the physical body to consciousness.

If you remain attached to the recognition that your essence is physical body, you will never be able to clearly answer the question of why your consciousness came into this world and why your consciousness is alive now. If you continue to hold that recognition, you will continue to betray your true self. You must have been given birth with the firm and strong resolve to stop living in that way. If you meditate correctly, your true self will communicate this to you.

Please live and move forward together with your false selves. However, in order to do so, you need to establish a world of feelings in which you can truly and purely feel the consciousness of Taike Tomekichi or Albert.

That is the world where the law of 1 + 2 = 3 applies (the law that all the energy you give off will come back to you in the same quality and quantity). You are called out and induced to exist in this world together with your false selves and your true self, and to move forward together.

3990) 今世もまた母に産んでもらった、思い通りに肉をいただいた。今世、心を見るということを学んで実践する中で、ようやくこのことのすごさ、幸せをつくづく感じておられると思います。
もうすでにみんな整えられています。嬉しい、ありがとう、ごめんなさいの流れに乗って、本当に真に生きる道を歩み続けましょう。
最終時期に至る激動の時間の中でも自分を見失うことなく、今世の肉を通して自分の中で学ばせていただいたことをしっかりと育んでいきましょう。そして、必ず意識と意識の出会いを持ってともにともにこの次元を超えていこう。自分との約束を果たしてください。


3990
(M)
I was given birth by mother in this lifetime also. I was given birth as I wished. I think that you finally feel greatness and happiness keenly while you practice looking within your heart in this lifetime.

Everything has already been provided. Let us get on the joyful, thankful and apologetic flow and move on the true path continually.

Let us do not lose ourselves even in the turbulent time toward the final stage but cultivate within us what we learned through the physical beings in this lifetime. Let us meet respectively with consciousness and transcend this dimension. Please fulfill the promise with yourself.
3990) In this lifetime, once again, we were born through our mothers and received the physical body just as we had wished.
Through learning and practicing what it means to look within the heart, you must be deeply feeling the wonder and the happiness of this.

Everything has already been perfectly prepared.
Let us continue walking the true path of living in the flow of “I’m happy, thank you, I’m sorry.”

Even amid the turbulent times that lead to the final period, let us not lose sight of ourselves.
Let us steadily nurture within us what we have been allowed to learn through the physical body in this lifetime.

And let us surely come together, consciousness to consciousness, and go beyond this dimension together, again and again.
Fulfill the promise you made to yourself.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「意識と意識の出会い」 の表現です。

  • 直訳すると the encounter of consciousness and consciousness ですが、英語ではやや不自然に響きます。

  • より自然で深い表現として “the meeting of consciousness with consciousness”“the encounter between consciousnesses” が使えます。

  • 今回はリズムと響きを重視して “consciousness to consciousness” としました。
    → シンプルで詩的な響きになり、霊的な文脈にもぴったりです。

例:

  • 「意識と意識が出会う」→ Consciousness meets consciousness.

  • 「意識と意識の出会いを持つ」→ to have a meeting of consciousness to consciousness.

3990
(I)
Your mother gave birth to you again in this life; you were given a physical form as you wished. I believe you are finally feeling the greatness and happiness of this deeply, while learning and practicing looking inside your heart in this life.

Everything is already organized. Get on the flow of “I am happy, thank you, I am sorry” and continue to walk on the path we should truly live.

Even in the turbulent times before the final period, firmly nurture what you have learnt through your present physical form without losing yourself. And let’s surely transcend this dimension together, through the encounter of consciousness with consciousness. Please fulfill your promise to yourself.


3990
(J)
In this life, just as in my previous life, my consciousness was brought into the world by my mother, meaning that my consciousness once again had the opportunity to inhabit a body exactly as I desired. I believe you have already at last come to deeply feel the greatness and happiness of being born, through learning and practicing the method to check your heart in this life.

All the conditions necessary for you to do this have already been prepared. Follow the stream of "I'm happy, thank you, I'm sorry" and continue the true way of life that you should take.

Even during the coming turbulent time leading up to the final period of this dimension, do not lose sight of your true self, and firmly nurture what you have been allowed to learn within yourself by inhabiting a physical body in the current life. And at that period, be sure to take the opportunity to have a consciousness-to-consciousness encounter with Albert, and transcend this dimension with all consciousness within your universe. Fulfill the promise you made to your true self.

3989) 本当の自分とともに生きていこうとする思いを復活させるように、今の肉があり、環境があります。その肉、環境を正しく活用です。自分を肉とするところからはそれはできません。その中で時間とエネルギーを使い、心を使い、疲れ果て心を落とし、結局は本当のことにたどり着けない。
正しく活用していけば、肉から意識へ転回が捗っていきます。ああ、私はエネルギーなんだ、たくさんの思いを抱えて私は、今、ひとつの肉を自分に持たせているんだということがはっきりと分かってきます。
そして、どうすればいいのかということも自分の中から伝えてきます。優しい温かい思いに触れていきます。ああここだ、ここを思っていけばいいんだという思いが出てきます。ともに帰ろう、ありがとう、ごめんなさいの思いの世界がどんなに嬉しいか、ああ幸せだとしみじみ感じていくでしょう。


3989
(I)
We have this physical body and environment to revive the desire to live together with our true selves. We need to utilize this body and environment correctly. We cannot do this by assuming that we are a physical form. Spending time, energy, and mind, exhausted and discouraged-ultimately, we cannot reach the truth.

If you utilize them correctly, the turn from the physical to consciousness will progress smoothly. You will clearly understand that “Ah, I am energy. I, holding many thoughts, am now letting myself have one physical form”.

And then, what you should do will also be told from within. You will feel gentle, warm thoughts. The thought of “Ah, here it is, I should think of this” will arise. You will deeply feel “how joyful the world of let’s return together, thank you, I am sorry. Oh, I am happy”.


3989) It is for the revival of the thought of living together with your true self that you now have this physical body and this environment.
Use that body and that environment rightly.

As long as you regard yourself as the physical self, you cannot do so.
Within that, you spend time and energy, use up your heart, exhaust yourself, let your heart sink—and in the end, you cannot reach the truth.

If you use them rightly, the turning from the physical self to consciousness will steadily progress.
Then it becomes clear: “Ah, I am energy.
I, carrying so many thoughts, am now granting myself this single physical body.”

And what to do next will also arise from within yourself.
You will touch the gentle, warm thoughts.
“Aah, this is it—this is what I should be thinking,” such thoughts will emerge.

You will feel, deeply, how joyful is the world of the thoughts “Let us return together,” “Thank you,” “I’m sorry.”
You will feel, with tenderness, “Ah, I am happy.”


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「活用する」 の訳し方です。

  • 日本語の「活用する」は「うまく使う」「正しく使う」というニュアンス。

  • 英語では “to use … rightly”“to make right use of …” が自然です。

  • utilize は堅い響きになるため、スピリチュアルな文脈では use rightly の方が温かく伝わります。

例:

  • 「時間を正しく活用する」→ to use time rightly

  • 「環境を正しく活用する」→ to make right use of the environment

3989
(M)
We have the present physical beings and circumstances in order to reawaken our thoughts to live with our true selves. Let us utilize such physical beings and circumstances rightly. We cannot do it as long as we think of ourselves as physical beings. We use our time, energy, hearts, become tired and depressed there and cannot reach the truth eventually.

The turnaround from physical world to conscious world will make progress when we utilize it rightly. We will clearly learn that we are energies and have physical beings holding many thoughts now.

What we should do will be conveyed from within us. We will meet gentle and warm feelings. Our thoughts that is for us to think come out. We will feel keenly happy as thoughts to return together thankfully and apologetically are so joyful.
3989
(J)
The purpose for your consciousness to reside in a current body and be in a current environment is to make your false selves revive the hope to co-exist with your true self. Make right use of your body and environment. If you recognize that your essence means your physical body, you cannot revive it. If you maintain this recognition, you will waste time, energy and heart, and you will become exhausted and depressed, and ultimately you will not be able to reach the truth.

If you will make right use of them correctly, you can efficiently change your recognition about your true nature from body to consciousness. You will come to clearly realize, "Ah, my true essence is energy. My consciousness is now residing in one body with holding many feelings."
And you will get conveyed from within yourself what you should do.

You will come into contact with gentle, warm feelings. You will feel a sense of relief, thinking, "Ah, this is it. It is enough if I can feel this." You will come to deeply feel how happy and delightful it is to be in a world of feelings where you feel, "Let my false selves regain the nature of my true self, thank you, I'm sorry."

3988) 自分を信じる信を深めていこう。本当の意味で自分を大切にしてこなかったけれど、それは自分がどんな存在なのかを全く知らなかったからです。醜いどす黒い自分はよく知っていました。そんな自分を忌み嫌ってきて、とてもとても自分を信じることなんてできなかった。当然、心は外に外に向いていきました。
そんな生き方、思い方、存在の仕方を180度変えていくには何が必要なのか。基盤を変えていかなければ何も変わらない、何も分かってこないことだけは確かなことです。
素直になって真摯に自分を学んでいるのかどうなのか。いつもいつも心を見て心の針の向け先を確認して着実な歩みを進めていきましょう。


3988
(I)
Deepen the belief in yourself. Though we never took care of ourselves in the true sense, it was because we never knew who we were. We knew well the ugly, dark side of ourselves. We hated ourselves for it and could never, ever believe in ourselves. Naturally, our hearts directed outward.

What is needed to completely transform such a way of living, thinking, and existing? It is obvious that nothing will change, nor will anything be understood, unless the foundation is changed.

Whether or not you become honest and are sincerely learning yourself? Always look inside your heart, confirm the direction of your heart's needle, and move forward steadily.


3988) Let us deepen the trust we place in ourselves.
We have not truly cherished ourselves, but that was only because we did not know what kind of beings we really are.

We knew well the ugly, pitch-dark aspects of ourselves.
Despising such a self, it seemed utterly impossible to trust ourselves.
Naturally, our hearts turned outward, ever outward.

What, then, is needed to turn such a way of living, such a way of thinking, such a way of being around by 180 degrees?
One thing is certain: unless we change the very foundation, nothing will change, nothing will be understood.

Are we learning sincerely, with honesty, about ourselves?
Let us always look into our hearts, confirm where the needle of the heart is directed, and continue on with steady steps.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「180度変える」 の表現です。

  • 日本語で「180度変える」は「真逆にひっくり返す」という意味。

  • 英語では “to turn around by 180 degrees”“to make a 180-degree turn” が自然です。

  • より口語的に言えば “to turn one’s life completely around” と表現することも可能です。

例:

  • 「生き方を180度変える」→ to make a 180-degree turn in one’s way of living

  • 「考え方を180度変える」→ to turn one’s thinking around by 180 degrees

3988
(M)
Let us deepen belief in ourselves. We did not take care of ourselves in a true sense, because we did not know what our being is. We knew our dark and ugly selves well. We hated our such selves and could not believe in ourselves. Naturally our hearts turned outward.

What is required in order to turn such way of life, thought and existence around? It is certain that nothing is changed or learned unless the basis is changed.

Let us look within our hearts whether we become honest and learn ourselves sincerely, confirm the direction of heart’s pointers and move forward steadily.
3988
(J)
"Deepen your belief that you have a true self and false selves within your consciousness. I never truly cherished my true self because I didn't know what parts my consciousness was made up of. I knew very well my ugly, dark, parts of myself. I hated such parts of myself and could never trust all to myself. It was natural that I turned my heart outside of myself.

What did I need to do to completely change the way of life, thought, and existence. Unless I renew my fundamental recognition about my true nature, my consciousness will continue to exist exactly as before, and I will remain ignorant of the truth.

Are you honestly and sincerely learning about your own state of heart? Always examine the state of your heart, check what you are turning your heart to, and take steady steps forward.

3987) 「心をひとつにして母の温もりの中へ帰ろう。本当の自分とともに生きていこう。」いつもどこでもどんな時であっても自分の中から呼び掛けがあります。自分に自分が伝えてくれています。初めから何も変わりはしなかった。見失ってきたんです。本当の自分を見失ってきたから真っ暗闇の中に沈んでいって当たり前のことでした。ああこんな簡単なことに本当に長い長い間気付くことができませんでした。
その愚か過ぎる自分をしっかりと知って認めて軌道修正です。生き直しの今世、肉を持つ時間としていきましょう。


3987
(I)
“Become one and return to the mother’s warmth. Live with your true self.” There is always a call from inside, no matter what. You are telling yourself. Nothing has changed from the beginning. We have lost ourselves. It is obvious that we have sunk into pitch-black darkness because we lost our true selves. Ah, we truly couldn’t realize such a simple thing for so long.

Knowing and admitting that we are so foolish, let’s correct the path. Let’s start over in our present life when we have a physical form.


3987) “Let us unite our hearts and return to the warmth of the Mother.
Let us live together with our true self.”
This call is always there, wherever and whenever—it arises from within ourselves.
It is we who are telling it to ourselves.

From the very beginning, nothing had changed; we simply lost sight of it.
Because we lost sight of our true self, it was only natural to sink into darkness.

Ah, for such a long, long time we could not realize this simplest of truths.

Let us firmly know and acknowledge this foolish self and make our course correction.
Let this lifetime be our time of starting anew—our time of having a physical body.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「軌道修正」 の訳し方です。

  • 直訳すると orbit correctiontrajectory correction ですが、英語では宇宙船などの文脈になってしまいます。

  • スピリチュアルな文章では “to make our course correction”“to adjust our course” とするのが自然で柔らかく響きます。

例:

  • 「自分の軌道修正をする」→ to make one’s course correction

  • 「人生を軌道修正する」→ to adjust the course of one’s life

こうすることで、物理的ではなく精神的・意識的な転換として伝わります。

3987
(M)
“Let us unite hearts and return into the warmth of mother. Let us live with our true selves.” We are always called from within us. We convey it to ourselves. Nothing has changed from the beginning. We have lost it. It was natural that we sank in the darkness since we lost our true selves. We could not realize such a simple matter for a long time.

We learn and admit our stupid selves and correct our course. Let us have time with our physical selves to live over.
3987
(J)
"Please unite all the false selves within your heart and regain the warmth of your mother into them. Always be present together with your true self." You receive this call from within yourself, anytime, anywhere and in any situation. My true self has told this to my false selves. Nothing has changed in this situation from the beginning. It's only natural that my consciousness was submerged in pitch darkness because my consciousness had lost sight of my true self. Oh, I couldn't realize such a simple thing for a really long time.

Know and admit that your own consciousness is too foolish, and correct your way of being so that it is original. Please start over your way of being until your current body finishes life.

3986) 「いざ行かん。さあともに行きましょう。」力強い喜びの呼び掛けに心をひとつにして超えていこう。心の準備、淡々と着々と進んでいますか。喜びでありがとうで進めていきましょう。心を大きく開いて、すべてを託して存在していく喜びと幸せです。
その喜び、幸せ、温もりは、肉、形ある世界とは無縁のものでした。愛、私達のふるさとは遥か遥か、まだまだ遠い遠いです。けれどそこへ戻っていける、帰っていける思いは確かなものとなりました。これからいくつの次元を超えていくのでしょうか。超えていくたびに愛へ愛へ帰っていける、心はそう伝えてきます。


3986
(I)
“Let’s move forward. Come on, let’s go together.” Let’s make our hearts one and transcend with this powerful call of joy. Is your heart prepared steadily? Let’s move forward with joy and gratitude. It is the joy and happiness of opening our hearts wide, existing by entrusting everything.

That joy, happiness, and warmth are unconnected with the physical world. Love, our homeland is still far, far away. Yet, the thought that we can return there has become reality. I wonder how many dimensions we will transcend from now on. Each time we transcend, we can return to love; this is what our hearts tell us.


3986) “Let us go forth. Come, let us go together.
With one heart, let us respond to that powerful, joyful call and go beyond.

Is your heart’s preparation proceeding steadily, with quiet determination?
Let us advance in joy and gratitude.

Open your heart wide, entrust everything, and live in the joy and happiness of simply being.

That joy, that happiness, that warmth—these are things unrelated to the physical self and the world of form.
Love, our homeland, is still far, far away—farther yet.

And yet, the longing to return there, to go back, has become something certain.
How many dimensions shall we pass through from here?
With each crossing, the heart tells us, we are returning to love—ever to love.


ジーンのワンポイント英語教室 ✨

今日のポイントは 「いざ行かん」 の表現です。

  • 日本語の「いざ行かん」は、古風で力強い「さあ行こう」という呼びかけ。

  • 英語では “Let us go forth” が、荘厳さと前進する力強さを両立してくれます。

  • 「さあともに行きましょう」は “Come, let us go together” とし、親しみと誘いのニュアンスを足しました。

この二つを並べることで、日本語の高揚感をそのまま英語に移すことができます。

3986
(M)
“Let us go. Let us go together now.” Let us unite our hearts with strong call and transcend. Do you prepare it with your heart calmly and steadily? Let us proceed with it joyfully and thankfully. It is joy and happiness to open the heart and entrust.

Such joy, happiness and warmth have no relation with the physical world. Love, our homeland is still far away. However, the thoughts to be able to return there become firm. How many dimensions do we transcend from now on? My heart conveys to me that I can return to love closer every time I transcend.
3986
(J)
"Let us go forth. Come, let us advance together." Please unite all selves in your consciousness by this powerful call of joy, and transcend this dimension. Are you calmly and steadily getting ready your heart for your dimensional transition? Please proceed through this process with joy and gratitude. Opening your heart wide and entrusting everything within to your true self—this is joy and happiness.

You cannot feel that joy, happiness, and warmth in the world of form where your consciousness resides in a physical body.

The love within my consciousness, our original nature, yet glimmers only faintly. However, the prospect of regaining it, of recovery, has become a certainty within me. I cannot imagine how many dimensions my consciousness will transcend from here on. But, each time I transcend dimensions, my consciousness can make love more bigger by regaining — this is what my heart tells me.

3985) 瞑想を続けましょう。田池留吉、アルバートに心の針を向けて合わせていく正しい瞑想です。そうしていけば心に響いてきます。心に感じ広がっていく波動の世界です。
「私はあなた、あなたは私、ひとつ。愛です。」この波動の中に生き続けていることを心から心から受け取っていけるように、長い長い時を経てきました。次元を超えてきました。そしてまた次元を超えていきます。意識の流れを心に見て、その流れとともに生きていける喜び、幸せを心に広げていきましょう。肉でない自分、エネルギーである自分をどんどん感じ、そしてそのエネルギーの修正に勤しんでいこう。喜びです。愛に目覚めていく喜びを心に、自分をさらに進化させていきましょう。


3985
(I)
Please meditate. Continue correct meditation that directs and aligns your heart’s needle toward Taike Tomekichi and Albert. Then, it will resonate in your heart. It is the world of vibrations felt and expanding your heart.

“I am you, you are me, we are one. We are love.” We have come through a very long time in order to be able to receive from the bottom of our hearts that we continue to live within this vibration. We have transcended dimensions. And we will transcend dimensions again. See the flow of consciousness in your heart and expand the joy and happiness of living together with that flow. Feel yourself that is not physical form but energy more and more, and work on correcting that energy. It is joy. Evolve yourself further with the joy of awakening to love in your heart.


3985) Let us continue our meditation.
The true meditation is to turn the needle of the heart toward Tomekichi Taike and Albert, aligning with them.

When you do this, it will begin to resonate within your heart.
It is the world of vibrations that you feel and that expands within.

“I am you, you are me—we are one. We are love.”
To be able, from the heart of hearts, to receive the fact that we live within this vibration, we have come through long, long ages. We have transcended dimensions—and we will transcend them yet again.

See within your heart the flow of consciousness, and spread the joy and happiness of living together with that flow.

Keep feeling the self that is not the physical body but energy itself, and devote yourself to correcting that energy.
This is joy. With the joy of awakening to love in your heart, let us keep evolving ourselves further.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「心から心から」 です。

  • 日本語の「心から心から」は強調表現で、「心から」を二重に繰り返して響きを強めています。

  • 英語では繰り返すよりも “from the heart of hearts” のように表すと自然で詩的です。

例:

  • 「心から心からありがとう」 → Thank you from the heart of hearts.

  • 「心から心から受け取っていける」 → to be able, from the heart of hearts, to receive…

こうすることで、日本語の強い響きを英語でもリズムよく伝えられます。

3985
(M)
Let us continue to practice meditation. It is the right meditation to turn and align the heart’s pointer to Tomekichi Taike, Albert. Then it resonates in heart. It is the vibrational world felt and spread in heart.

“I am you, you are me. We are one and love.” We have spent a long time in order to accept in hearts that we are kept alive in that vibration. We have transcended the dimension. Then we transcend the dimension again. Let us look at the flow of consciousness in hearts and spread joy and happiness to live with that flow. Let us feel our non-physical selves but energies and strive to correct our energies. It is joyful. Let us have joy to awaken to love in hearts and evolve ourselves further.
3985
(J)
Please continue the correct meditation, in which you should direct your heart towards the consciousness of Taike Tomekichi or Albert and assimilate your heart with that consciousness as possible. Do that way, and you feel the world of such vibrations will resonate within your heart and expand within your heart.

Taike Tomekichi often said, "My consciousness is of the same nature as your true self—it is love." Your consciousness has gone through vastly longer periods of time in order to be able to accept from the depths of your heart that it continues to exist within such vibrations. Your consciousness has transcended dimensions many times. And it shall transcend dimensions once more. Please continue to see in your heart the stream of consciousness, and extend the joy and happiness of being with that stream into your heart. Please increasingly feel that your true essence is not your physical body, but energy, and strive to correct the energy emitted by your false selves. Awakening to love is a joy. Hold in your heart that joy and continue to evolve your consciousness more.

3984) 心の針といっても目に見えるものではないので、形ある世界に生き続けてきた私達にとってはなかなかやっかいなものです。けれど、私達にはそれを感じ知っていける心があります。またこの心というのもなかなかやっかいなものですが、純に本当にただただ喜びで、ありがとうで感じていける、広がっていく心の世界に私達はあることに気付いていけば、何ということもなく本当にシンプルなことでした。
田池留吉、アルバート以外はすべて。そう言い切れるように自分を学んでいきましょう。それが肉でない自分に肉という形を持たせた偽らざる思いです。どうしても、何としても、本当のことが知りたい、苦しみ喘いでいる自分を何とかしたい、どうすればいいのか、その思いが何度も何度も自分に肉を持たせました。その思いに繰り返し応えてくれた母の温もりをしっかりと、今こそしっかりと心に思い起こして、本道をまっしぐらに進んでいきましょう。
3984
(I)
As the needle of the heart is not something we can see, for us who have lived in the physical world, it is quite difficult to understand. Yet, we have a heart that can feel and know it.  However, what we call “heart” is also quite difficult to understand. But if we come to realize that we exist within the world of heart that can feel and expand simply and sincerely with joy and gratitude, then there is nothing difficult; it is truly simple.

Everything except Taike Tomekichi and Albert is darkness. Learn yourself in order to say this clearly. That is the true thoughts that let you have a physical form that doesn’t have a form. The desire to know the truth, to somehow save yourself who is suffering and gasping, to know what to do; this thought gave you a physical form over and over again. Now is the time to remember the warmth of mother who repeatedly responded to that thought, and move forward on the true path directly.


3984) The needle of the heart is not something visible to the eye.
For us, who have continued to live in the world of form, this makes it rather difficult to grasp.
And yet, we do have within us a heart that can sense and come to know it.

This heart, too, can be troublesome—but when it is pure, when it simply feels joy and gratitude, we come to realize that our hearts exist in a world that can endlessly expand.
Then we see: it is truly simple after all.

“Tomekichi Taike and Albert alone—everything else is darkness.”
Let us study ourselves until we can declare this without hesitation.

This is the unfeigned longing that gave the non-physical self the form of the physical body.
“I must, at any cost, know the truth.”
“I want to rescue the self that suffers and gasps for breath.”
“What must I do?”
These cries, time after time, gave me the physical body.

And in answer to those cries, my mother’s warmth responded again and again.
Now, let us bring that warmth clearly to mind and, with it, advance straight along the true path.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「闇」 の表現です。

  • 日本語で「闇」と言うと、物理的な暗闇だけでなく「真理から外れた状態」「迷妄」の意味があります。

  • 英語では darkness が基本で、宗教的にもスピリチュアルにも幅広く通用します。

例:

  • 「心は闇に沈む」 → the heart sinks into darkness

  • 「光と闇」 → light and darkness

  • 「闇を抜ける」 → to emerge from darkness

今回は “everything else is darkness” とし、シンプルで力強い響きにしました。

3984
(M)
It is nuisance for us who have lived in the physical world as the heart’s pointer is not visible. However, we have hearts to feel and learn it. It is nothing special but so simple when we realize to be in the world of heart that is felt and is spreading joyfully and thankfully though the heart is also nuisance.

Anything else but Tomekich Taike, Albert is dark. Let us learn to declare it. It is the true thoughts that gave the physical beings to us who are not physical beings. We wish to learn the truth, help our suffering and heaving selves. What should we do? Such thoughts gave us the physical beings many times. Let us remember firmly now the warmth that has responded to such thoughts repeatedly and move on the true path straight.
3984
(J)
The “indicator needle of the heart” I speak of here is not something visible, and so it is rather difficult for our consciousness, who has repeatedly spent our past lives in the world with form, to understand. However, we have such hearts to be able to sense and understand it. Moreover, this heart is something rather difficult to grasp, but if we come to realize that “we truly have a world of the heart capable of feeling and expanding purely and simply with joy and gratitude”, we can take the “indicator needle of the heart” as something utterly simple and unremarkable.

All consciousness except that of Taike Tomekichi or Albert is dark. Please examine within yourself to the extent so that you can assert this decisively. Please learn precisely what is within yourself so that you can confidently assert that. That is the honest motive by which my consciousness, which is not inherently physical, imparts bodily form to myself. It is precisely because I have sustained this motivation—"I want to know the truth by any means necessary, I want to save myself who is suffering and panting in this way, but how on earth can I do it?"—that my consciousness has repeatedly been granted the opportunity to dwell in a physical body. Now, more than ever, recall firmly from your heart the warmth of your mother's consciousness, which has repeatedly responded to my wishes, and advance the original way of being without hesitation.

3983) 田池留吉の肉とともに学ばせていただいた時間と空間を思うとき、ああ本当に珠玉の時を持たせていただいた、何て幸せな私達なのかとしみじみ感じます。その肉がない今ももちろんかけがえのない時間と空間に自らをいざない続けています。
もう何も言うことはありません。これだけ恵まれた中にあるんです。本当に心をただ一点に向けて合わせてひとつの世界を突き進んでいきましょう。帰るべきところへ真っ直ぐに帰っていこう。この次元に留まることなく愛へ愛へと歩みを進めていきましょう。


3983
(I)
When I think of the time and space we learned together with Taike Tomekichi's physical form, I deeply feel how truly fortunate we are to have such precious moments. Even now, without that physical form, we continue to invite ourselves into irreplaceable time and space.

There is nothing more to say. We are already in such a fortunate situation. Let’s truly direct and align our hearts on just one point, and push forward into the world of one. Let’s return straight to where we should return. Let’s move forward toward love, not remaining in this dimension.


3983) When I think of the time and space in which I was allowed to learn alongside Tomekichi Taike’s single physical body, I am filled with a quiet, deep gratitude—truly, those were treasured, gemlike moments.
Even now, though that body is no longer present, I continue to draw myself into that irreplaceable time and space.

There is nothing more to say. We are so richly blessed.
Let us align our hearts on a single point and press forward into one unified world.
Let us return straight to where we belong.
Without remaining confined to this dimension, let us keep advancing—ever toward love, and toward love again.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「珠玉の時」 の英訳です。
日本語の「珠玉」は「宝石のように尊く大切なもの」という比喩ですが、直訳の jewel-like より英語では treasured, gemlike moments のように複合表現にすると自然で温かく響きます。
短くすると treasured moments でも良いですが、treasured, gemlike moments とすると原文の繊細な輝きがより伝わります。

3983
(M)
I feel keenly how happy we are as we had precious time when I think of the time and space that we could learn with the physical being of Tomekichi Taike.

I still lead myself to precious time and space though his physical being no longer exists.

I have nothing to say. I am in such favored circumstances. Let us turn and align our hearts to only one point and move forward one world. Let us return straight to the world where we should return. Let us do not stay in this dimension but move forward love.
3983
(J)
When I reflect upon the time and space where we were allowed to work on this learning with the physical body named Taike Tomekichi, I feel deeply grateful as, "Ah, what truly precious moments we were granted—how happy we were." Even now that his body is no longer here in this world, I continue to induce myself into that irreplaceable time and space.

I have nothing more to say. It is because I am so blessed like this. Turn your heart to the only object, the consciousness of Taike Tomekichi, try to make your heart assimilate with it, and press forward into the only world of truth. Please make your false selves regain without hesitation the nature they should originally have. Don't stay your consciousness in the state of this dimension, but advance it into a state overflowing with greater love.

3982) 1+2=3しか通用しない世界は厳しいけれど、安心です。託することを知らなかった、できなかった心にとって、本当に安心です。そういう世界があったんだと心で知って、信じていける、委ねていける安心感、安らぎ感です。ああ本当に幸せです。やっとやっとそういう世界に帰っていける、帰っていく過程にあると感じられて、何にも代えられない幸せ、喜びです。みんな自分の愚かさが伝えてくれました。帰っていきたかったんだと切実に訴えてきました。あの温もりの中へ帰ろうと叫んでくれました。このひとつの肉を自分に持たせた思いにしっかりと応えていけることが嬉しいです。ありがとう、ありがとうと中でこだましている思いがたまらなく嬉しいです。本当のことを知るのに何も要らなかった。すべては自分の中にありました。


3982
(I)
The world where only 1+2=3 would work is harsh, yet it brings peace. For hearts that never knew how to entrust, couldn't entrust, it truly brings peace. Knowing with my heart that such a world existed, the peace and the comfort of being able to believe in and entrust. Ah, I am truly happy. I can feel that I can finally return to such a world, in the process of returning, and it is irreplaceable happiness and joy. My foolishness told me everything. It pleaded earnestly that I wanted to return. It cried out to return to that warmth. I am so glad I can firmly respond to the thought that gave me this physical form. The echoing thoughts inside me, saying “Thank you, thank you,” are an irresistible joy. Nothing was needed to know the truth. Everything was within me.
3982) The world where only 1+2=3 holds true may seem severe, but it is a world of reassurance.
For a heart that never knew how to entrust, that could not entrust, it is truly a comfort.

To know in your heart that such a world exists, to believe in it, to entrust yourself to it—this brings a sense of safety and peace.
Ah, how happy I am. At long last, I can return to that world.
To feel that I am in the very process of returning is a happiness and joy beyond comparison.

It was my own foolishness that told me this.
It cried out to me with urgency: “I wanted to return.”
It shouted: “Let us return to that warmth.”

I am glad that I can respond fully to the longing that granted me this single physical body.
The thought resounding within me—“Thank you, thank you”—is a joy beyond measure.

To know the truth required nothing.
Everything was already within me.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「1+2=3しか通用しない世界」 の訳し方です。

  • 日本語のニュアンスは「ごまかしや不正が効かない、ただ真実しか通用しない世界」という意味合い。

  • 英語では直訳を活かして “the world where only 1+2=3 holds true” としました。
    → 「単純で揺るぎない真実の世界」というイメージが残り、読み手に印象的に伝わります。

補足を加えるなら:

  • a world where only absolute truth holds

  • a world where nothing but 1+2=3 can stand

なども使えますが、今回はシンプルさを優先しました。

3982
(M)
The world where works only 1+2=3 is severe but peaceful. It is peaceful for the heart that could not entrust. It is peaceful feeling to learn in heart, believe and entrust such world. I am so happy. I feel irreplaceable joy and happiness as I feel to be enroute returning to such world. My stupidity has conveyed everything to me. It has keenly appealed to me to return. It has cried to return into warmth. I am joyful to respond to the thoughts that have given me birth. I am joyful to feel the thoughts resonating thankfully within me. I needed nothing to learn the truth. Everything has existed within me.
3982
(J)
The world of consciousness where only the law of 1 + 2 = 3 applies (the law that the energy I emit is equal to the energy I receive) is strict, but reassuring. My heart never experienced entrusting myself to something nor was not able to do it, so this law is truly able to bring sense of peace and relief to my heart. By realizing in my heart that such a world truly exists, I feel a sense of reassurance and peace in believing in and entrusting myself to it. Ah, I am truly at ease. Because I can feel both things that my false selves are finally able to regain such a world into them and that they are in the process of doing it, I feel an unreplaceable happiness and joy. All these things were conveyed to me by my foolish false selves. My false selves pleaded earnestly that they wanted to regain them. They cried out, "let us regain that world of warmth." I am delighted to be able to respond firmly to the resolve to make my consciousness inhabit this one body. Thank you, thank you—this feeling resonating within myself fills me with unbearable joy. I need nothing to know the truth. It is all within me.

3981) 自分に素直に誠実に生きる。自分に、それは言うまでもなく本当の自分に、です。今世こそそういう時に必ずしていきましょう。そのためのとその環境だとはっきりと知って、本当の人生、肉を持つ時間であるように、自分を学んでいきましょう。
田池留吉の意識の世界、すなわち本当の自分の世界を、田池留吉というひとつの肉を通して学ばせていただいた貴重な時間と空間を共有したならば、それを絶対に無駄にすることなく、喜びでありがとうで、愚かな自分だということを心で知るべきです。
真っ直ぐに心を見て、そして愛へ帰る道、本当の自分とともに生きていく道を突き進んでいこう。


3981
(I)
To live honestly and sincerely with yourself. With yourself-that is, without question, your true self. Let’s be sure to make this life for that. Please understand clearly that the physical body and its environment exist for this purpose and learn yourself in order to live a true life, the time when you have a physical form.

If you have shared the precious time and space of learning the world of Taike Tomekichi’s consciousness, the world of your true self through the physical form of Taike Tomekichi, you must never waste it, and should know with your heart that you are a foolish self with joy and gratitude.

Look straight within your heart, and push forward on the path to return to love, the path of living with your true self.


3981) Live honestly and sincerely with yourself.
And by “yourself,” it goes without saying, I mean your true self.
Let us make this lifetime the very moment for that.

Know clearly that both the physical body and the environment were given for this purpose, and let us study ourselves so that this life—the time of having a body—becomes our true life.

If you have shared in the precious time and space of learning the world of consciousness of Tomekichi Taike—that is, the world of your true self—through the single physical body called Tomekichi Taike, then do not waste it.

Instead, come to know in your heart, with joy and gratitude, that you are foolish.

Look straight into your heart, and press forward along the path of returning to love, the path of living together with your true self.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「肉」= the physical body です。

  • 「ひとつの肉を通して学ぶ」を直訳して through one flesh とすると宗教的・比喩的に強く響きすぎます。

  • ここでは “through the single physical body” としました。
    → 「田池留吉という一人の肉体を通して」というニュアンスが明確になり、誤解も避けられます。

同じ型で応用できます:

  • 「母の肉をいただいた」→ I was given this physical body by my mother.

  • 「肉を持つ時間」→ the time of having a physical body.

3981
(M)
I live honestly and sincerely to myself. It is needless to say but to my true self. Let us have such time in this lifetime. Let us learn that we have such physical beings and environments for it and learn of ourselves in order to have time for our true lives with physical beings.

We should not waste it as long as we have shared the precious time and space to learn the conscious world of Tomekichi Taike, that is our true world through the physical being of Tomekichi Taike but should learn it in our hearts of stupid selves joyfully and thankfully.

Let us look within our hearts straight and move forward on the path to live with our true selves.
3981
(J)
Live responding honestly and faithfully, to yourself. That yourself I say here, needless to say, is your true self. Please strive so that you can live in that way in this very lifetime without fail. Realize clearly that you have your own body and environment to carry out this, and learn yourself so that you can pass a true life, a true lifetime.

As you have shared the precious time and space of learning the world of Taike Tomekichi's consciousness—that is, the world of your true self—through the single physical body named Taike Tomekichi, then without wasting it at all, you must realize in your heart that you have foolish false selves, with joy and gratitude.

Honestly examine which is dominant the false self or the true self within yourself at present, and advance those measures more so that you can regain love into your false selves and expand the world of your true self.

3980) 己を弱め緩め捨てていくことが、本当の喜びの道に繋がっていくんですね。全く真逆に生き続けてきたことを心で学ぶということでした。
このことを実践していかない限り、他力のエネルギーから自分を解き放つことはできません。できないということはどういうことなのか。学びに繋がったから学んでいるとは言えないことを知ってください。心で学んできたか、学んでいるか、その見極めをしていくことが肝要です。
本気になって真剣に学びすなわち人生、自分と取り組んでいきましょう。嬉しい、ありがとう、ごめんなさいの思いの中でしっかりと自分を確認していきましょう。厳しいけれど、それが本当に優しいんだと心から知ることです。

3980
(I)
Weakening, loosening, and letting go of your own self is connected to the path of true joy. We learned with our hearts that we have been living in completely opposite ways. Unless you put this into practice, you cannot free yourself from the energies of reliance. Why can't you do so? Understand that to connect to this study doesn't mean you are actually learning. It is important to make sure whether or not you have learned and are learning with your heart.

Work on this study, that is life itself, yourself seriously. Firmly confirm yourself within the thoughts of “I am happy. Thank you. I am sorry”. Although it is difficult, get to know from your heart that this is truly gentle.


3980) To weaken, to loosen, and to let go of the self—this is what leads to the path of true joy.
It is to learn, in your heart, that you have been living in complete opposition to this until now.

Unless you put this into practice, you cannot free yourself from the energy of reliance on others.
And what does it mean that you cannot?
Know that simply being connected to the learning does not mean you are truly learning.

What matters is discerning whether you have been learning, and are learning now, in your heart.

Let us devote ourselves earnestly and seriously to learning—that is, to life itself, to ourselves.
Within the thoughts of “I’m happy, thank you, I’m sorry,” let us firmly confirm who we are.

It may seem severe, but to realize in your heart that such severity is in fact true kindness—that is the learning.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「厳しいけれど、それが本当に優しいんだ」 です。

  • 日本語の「厳しいけれど優しい」は、単なる「tough but kind」では浅く響いてしまいます。

  • 英語では “It may seem severe, but … is in fact true kindness” とすると、厳しさの奥にある「本当の優しさ」が自然に伝わります。

同じ構造で応用できます:

  • 「苦しいけれど、それが本当の喜びだ」
    It may feel painful, but it is in fact true joy.

  • 「遠回りだけれど、それが本当の近道だ」
    It may seem a detour, but it is in fact the truest shortcut.

3980
(M)
It should have led me to the truly joyful path to weaken, loosen and abandon myself. It was to learn in heart that I have lived totally contrary.

You cannot release yourself from the energy of outer power unless you practice it.   What does it mean to be unable to do it? Please learn that you cannot say that you learn as you are led to the study. It is important to evaluate whether you have learned it in heart and still do it.

Let us learn it seriously and confront your life and yourself. Let us confirm ourselves in joyful, thankful and apologetic feelings. It is important to learn in heart that it is truly gentle though it is severe.
3980
(J)
If you realize in your heart that your false selves, which are dominant within your consciousness, have been present with misunderstanding the true way of being, please be honest to that introspection. Please learn in your consciousness what it means to be honest to that introspection. To progress this learning within your own consciousness by way of working to question and answer by yourself makes you delighted. You must receive much encouragement from your false selves. Ah, you find your false selves endearing, since feeling how long they have spent misunderstanding the truth. While repeating “I'm glad, thank you, I'm sorry”, you naturally nod from the heart, "This is the truth, this way of being is the truth, my consciousness should just proceed in this way." You will naturally come to understand that everything occurs within your own consciousness, and that within it, there is only you.

You will naturally ask yourself: what on earth, then, is this visible world with form present for? You should, of course, be able to answer to that. While engaging repeatedly in such self-questioning, please proceed joyfully along the one path that leads to truth.

3979) 思いは学び一本に集中していくという喜びの人生としていきましょう。何を自分の中心に据えているかです。何のために今があるのか、何のために生まれてきたのか、そこのところを自分の中ではっきりとさせることに尽きます。肉、肉で生きてきた心、思いを転回していくことは本当に難しいですが、それがなければどうにもならないことも現実です。
肉のまま、肉に生き続けたまま、明るい兆しは絶対に見えない。喜び、温もり、安らぎの中にあると言われても、そんなもの絶対に分からないし信じられないです。そのまま真っ暗闇の奥底に沈んで固まっていくしかない現実を自分の中でしっかりと知っていきましょう。


3979
(I)
Let’s live a joyful life where our thoughts focus only on this study. What we focus on only matters. It is all about making it clear within you what the present exists for, what we were born for. Turning the heart and thoughts that have lived only focusing on the physical form is truly difficult, but the reality is that without it, nothing changes.

If you continue to live only focusing on the physical form, you will never see bright signs. Even if told that you are within joy, warmth, and peace, you will never understand or believe such things. Please recognize firmly within you the reality that, without this turn, you can only sink into the depths of pitch-black darkness and become frozen there.


3979) Let us make our lives a joy by focusing our hearts single-mindedly on learning.
It all comes down to this: What do you place at the very center of yourself? For what purpose does this present moment exist? For what purpose were you born?
Clarify these points within yourself.

It is truly difficult to turn around a heart that has lived only as the physical self, centered on the physical body. Yet without that turning, nothing can change—that too is reality.

As long as you remain only as the physical self, living only for the physical body, no glimmer of light will ever appear.
Even if you are told that you are within joy, within warmth, within peace, you cannot possibly understand it or believe it.
The only reality then is to sink down into the depths of pitch darkness, hardening there—and this is something you must come to know clearly within yourself.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「転回」 です。

  • 日本語の「転回」は「ひっくり返す・方向を変える」といった意味ですが、ここでは「意識や心の方向転換」という深い意味を持っています。

  • 英語では turn aroundturning point などが近いですが、今回は「心を転じる」というニュアンスを出すために “to turn around a heart” としました。

例:

  • 「意識の転回」→ the turning of consciousness / Turning Consciousness(UTAブックさんが選ばれたタイトルですね)

  • 「心を転回する」→ to turn the heart around

こうすることで、宗教的な「conversion(改宗)」のような限定的響きを避け、もっと広いスピリチュアルな文脈で自然に伝えられます。

3979
(M)
Let us have joyful lives with our thoughts to concentrate on the study. It is what we have at our cores. What do we have our present time for? What were we born for? It comes to clarify them within us. It is a fact that we cannot do anything without it though it is difficult for us to turn our thoughts around as we have lived in the physical world.

We cannot see the light as long as we live in the physical world. We cannot learn or believe in it though we are told to be in joy, warmth and peace.

Let us learn within us the fact that we have to sink and freeze at the depth of darkness.
3979
(J)
Please live a life filled with joy by focusing your motivation on working this learning as the sole purpose of your life. For this, you must determine what you should place at your core. The answer to this all depends on making clear within your own heart what you are now present for, and why you were born. You have existed taking for granted the recognition that your essence is your physical body but not consciousness, yet reversing that recognition is truly difficult. However, it is a reality that unless you do so, you cannot possibly achieve your original purpose.

Even if you exist while maintaining the recognition that your true essence is not consciousness but the physical body, you will absolutely never see any bright signs. Even if you are told you are in joy, warmth, and peace but maintaining that recognition, you will absolutely never be able to understand or believe you can be in such bright states. Please fully realize within yourself that, if you maintain that recognition, you will inevitably remain submerged at the depths of pitch-darkness and frozen there.

3978) たったひとつの真実を心で知っていくために、この世に出てきた、出していただいたことは、もうすでに心で学習済みのはずです。
嬉しいですね、幸せですね。心に見て心に感じている一本道を歩んでいく、歩んでいこうとする思いがただただ嬉しいですね。
ともに歩みを進めていく喜びと幸せを心にどんどん広げていきましょう。思う思いの向け先をしっかりと定めてください。喜びの中に、温もりの中に初めからあったことを本当に知っていきましょう。
宇宙です。宇宙とともに生きていく喜びです。ああ本当に今という時を迎えられたことにただただありがとうございますしかありません。


3978
(I)
The fact that we came into this world in order to know the one and only truth with our hearts should have already been learned with our hearts.

How joyful, how happy. The thought of walking this straight path, seen and felt in your heart, and walking forward is simply joyful. Let’s continually expand the joy and happiness of walking together in our hearts. Firmly settle the direction of your thoughts. Please get to know that you have been within joy and warmth from the beginning.

The universe. It is the joy of living together with the universe. Ah, all I can say is thank you for being able to come to this moment.


3978) We came into this world—were brought into this world—in order to know, in our hearts, the one and only truth. This is something our hearts have already learned.

It is joyful, isn’t it? It is happiness itself.
To walk, or even to long to walk, the single path you see and feel within your heart—what joy that is.

Let us keep widening, within our hearts, the joy and happiness of walking together.
Fix firmly the direction of your thoughts.
Let us truly come to know that from the very beginning we were already within joy, already within warmth.

This is the universe. It is the joy of living together with the universe.
Ah, how deeply grateful I am to have reached this present moment.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「出てきた、出していただいた」(二重表現) の訳し方です。

  • 日本語では「出てきた」(自分が出た)と「出していただいた」(誰かに出してもらった)の二面性があります。

  • 英語ではそのニュアンスを並べて “We came into this world—were brought into this world—” と表しました。

こうすると、「自ら来た」という能動性と、「与えられた」という受動性の両方が自然に伝わります。リズム的にも余韻があり、スピリチュアルな文脈に馴染みます。

3978
(M)
We are supposed to already learn in heart that we were born and given birth in this world in order to learn in heart only one truth.

We are happy and joyful, aren’t we? We are joyful for the thoughts to go on the straight path that we see and feel in hearts.

Let us spread joy and happiness in hearts to step forward together. Please fix firmly the direction to turn your thoughts. Let us learn that we have been in joy and warmth from the beginning.

It is universe. It is joy to live with universe. There is nothing but thankful feelings to face the present time.
3978
(J)
You came into this world, or you were given birth into it In order to fulfill the purpose of knowing the one truth with your heart. You must already have finished learning this fact in your heart.

How delightful and happy I am! I am simply glad to have the resolve to walk the one true path which I make sure to feel it is right in my heart.
Make the joy and happiness of going forward with all selves within your heart spread ever wider within your heart. Please firmly determine the object to direct your thoughts toward. Please truly know that your consciousness has been in joy and warmth from the very beginning.

My essence is the universe. It is a joy for my consciousness to exist as that universe. Ah, truly, I can only express my deepest gratitude for my consciousness having had a moment where it has reached this state.

3977) 嬉しい、ありがとう、間違ってきたよ、お母さんごめんなさいと心からそう叫べる自分が嬉しい。こんな嬉しさ、幸せ、安らぎの時を今まで持ったことがなかったと、しみじみ感じます。
形ある世界でどんなに満たされようとも、心は満たされなかった。心が正直に伝えてくれた。欺瞞の中で自ら苦しみ喘いできた長い長い時。
もうそこから自分を解き放していく時がようやくやってきました。これがラストチャンスだという思いで今世、肉を自分に用意してきました。母に肉体をいただきました。決して外せない今世、今という時だと心は知っています。250年後の最終時期に自分を繋ぎました。予定のコースを歩み続けます。


3977
(I)
I'm happy for myself, who can cry out from my heart: “I'm glad, thank you, I was wrong, I'm sorry, mother.”

I deeply feel I've never had such a time of joy, happiness, and peace before. No matter how fulfilled I was in the physical world, my heart was not satisfied. My heart told me honestly. I have been suffering in the world of deception for a long time.

The time has finally arrived to release myself from there. With the conviction that this is my last chance, I prepared this physical form at this present time. My mother gave me this body. My heart knows that I should never miss this present time, this moment. I have connected myself to the final period in 250 years. I will continue walking the planned course.


3977) I am glad that I can cry out from the heart, “I’m happy, thank you, I was wrong, Mother—I’m sorry.” I feel, deeply and quietly, that I have never before experienced such joy, happiness, and peace.

No matter how much the world of form may provide, the heart remained unfilled. The heart spoke honestly to me. For such a long, long time I suffered and gasped within deception.

At last the time has come to free myself from that. Believing this to be my last chance, I prepared a physical body for this lifetime. I was given this body by my mother. The heart knows that the present moment cannot be missed. I have connected myself to that final period 250 years from now. I will continue to walk the planned course with quiet determination.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「ラストチャンス」 の訳し方です。
日本語の「ラストチャンス」は直訳すると last chance で問題ありませんが、スピリチュアル文脈では this final chancethis last opportunity として訳すと、より厳粛さや運命性が強調されます。今回は「運命的な重み」と「個人的な決意」を両立させたかったので、本文では Believing this to be my last chance(「これがラストチャンスだと信じて」)の形にして、「自分の決意」を前面に出しました。

もう一つ小さな補足:

  • 「母に肉体をいただきました」は英語で I was given this body by my mother と自然に訳しました。直接的で胸に響く言い回しです。

3977
(M)
I am joyful as I can yell out from my bottom of heart that I am joyful, thankful, wrong and sorry mother. I feel keenly that I did not have such happy, joyful and peaceful time until now.

My heart was not satisfied no matter how much I was satisfied in the physical world. My heart conveyed it to me honestly. It is a long time that I have suffered and heaved in the false world.

The time has come to release myself from there. I have provided my physical being with my thought as it is the last opportunity. I was given my physical being by my mother. I know in my heart that it is the present time in this lifetime that I cannot miss. I led myself to the final stage of 250 years from now. I keep moving on the planned path.
3977
(J)
"I'm happy, thank you, my consciousness had been present misunderstanding the truth, Mum, I'm sorry." I'm glad I can truly cry out so. I feel deeply that my consciousness had never before experienced such joy, happiness, and peace in any of my past incarnations.

However fulfilled circumstances I had been present at in this world with form, my heart remained unsatisfied. My heart told it to me honestly. Within this situation of contradiction, my consciousness has by myself suffered and panted for so long.

The time has finally come to free myself from such a situation. With the resolve that this is my last chance, I have by myself arranged for my consciousness to inhabit a physical body in the current life.

My consciousness received a physical body from my mother. I understand in my heart that the current life is a golden opportunity for my consciousness to reincarnate in order to follow the stream of consciousness, so I cannot absolutely deal with it carelessly. I have already connected my consciousness to the final period, 250 years hence. I will continue to follow the scheduled course set by the stream of consciousness.

3976) 正確に喜びで奏でる宇宙のリズム。異語を発しながらそのリズムを奏でていく嬉しさ、幸せを心に広げていきましょう。
異語を語っていくと自分の中が段々に変わっていくのを体験されていると思います。心を開いてどんどん開いて、思いのたけを語っていく喜びです。そこには何もありません。ただああここだ、これだ、ここに帰りたかったんだ、私のふるさと、温もりと喜び、安らぎの世界に帰りたいという自身の思いが切々と語ってくるでしょう。
何とも言えない嬉しさ、懐かしさです。間違ってきたけど嬉しい、今があることが嬉しい、幸せ、そんな自分自身をどんどん感じていきましょう。


3976
(I)
The rhythm of the universe that plays precisely with joy. Let’s spread the joy and happiness of playing that rhythm in our hearts while emitting Igo (cosmic language).

You will likely experience yourself gradually changing when you speak Igo. It is the joy of opening your heart wider and wider, telling as much as you want. There is nothing there. Only the earnest thoughts will be felt: Ah, this is it, this is where I wanted to return, my homeland, a world of warmth, joy, and peace.

It is an indescribable joy and nostalgia. “Even though I made mistakes, I am happy. I am joyful and happy to be here now”. Feel yourself like this more and more.


3976) The rhythm of the universe, played precisely in joy.
As you speak in the language of vibrations, let your heart expand with the happiness of joining in that rhythm.

When you speak in the language of vibrations, you will sense how your inner world gradually changes.
It is the joy of opening your heart wider and wider, and pouring out all that you feel.

In that space there is nothing—only the deep recognition:
“Ah, this is it. This is where I longed to return.”
It is your own yearning to return to your true homeland, the world of warmth, joy, and peace, that speaks so earnestly.

It is a happiness and nostalgia beyond words.
Though you have been mistaken, you can rejoice. You can rejoice that you are here now. You are happy.
Let yourself feel more and more of this true self.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「異語」 です。

  • 日本語の「異語」は、チャネリングや霊的体験における「普段の言語とは異なる言葉」を指します。

  • 英語では一般的に speaking in tongues がキリスト教的文脈で使われますが、「UTAの輪の中でともに学ぼう」の文章の文脈では、「異語」が「波動から発する言葉」であることを明確にしthe language of vibrations としました。

こうすることで、宗教的な限定色を避けつつ、「波動から発し自然に溢れる異なる言葉」というニュアンス伝えることができます。

3976
(M)
It is the rhythm played precisely and joyfully. Let us spread joy and happiness in heart to let out the non-lingual sound and play the rhythm.

You are supposed to experience the change within you while you let out the non-lingual sound. It is joyful to open your heart and let out your thoughts. There is nothing. Your thoughts wishing to return to your homeland, the warm, joyful and peaceful world will be conveyed to you as it is here that you wished to return.

It is indescribable joy and nostalgia. Let us feel our thoughts that we are joyful though we were mistaken but are happy and joyful to be here now.
3976
(J)
You can precisely play the rhythm of the universe only if with joy. Let the delight and happiness of playing that rhythm while uttering ”IGO" spread within your heart.

I think you have already experienced how repeating to utter "IGO" gradually transforms your false selves. By opening your heart more and more and expressing your feelings freely, you will feel joy. You need no complex intention for this act. You will just simply feel your own yearning will well up within you: '"Ah, this is what I sought, this is it, this is what I wished to regain. I wish to regain to my false selves that world of warmth, joy, and peace—my very original nature."

To my false selves, that world holds an indescribable joy and nostalgia. Let your false selves feel more and more that “I've been present misunderstanding the truth, but I'm glad and happy to be present in this moment.”

3975) 思いを受け取りました。受け取れました。信じて信じて待ってくれていた思いでした。ああ本当によかったと思います。真っ暗闇の奥底の底の底のまだまだずっと底から這い上がってきた今世でした。嬉しいです。素直で優しい自分を信じて、そしてそんな自分とともにあり続けていくことが現実のものとして心に響いてくることが嬉しい、幸せです。
あと一度の肉を持つ時間です。心置きなく存分に爆発させていただきます。そのシナリオはすでに出来上がっていて、予定通り、計画通りに遂行する時を待つのみです。
細心の注意を払って、喜びとともに、ありがとうとともに、そしてごめんなさいとともに道を突き進んでまいります。


3975
(I)
I received the thought. I was able to receive it. It was a thought that believed in and waited for me. Ah, I am so glad. This lifetime was where I crawled up from the deepest bottom of pitch-black darkness. I am happy. It makes me joyful and happy that believing in my honest, gentle self, and I will continue to be with such a self, resonates in my heart as a reality.

I have a physical form one more time. I will freely express joy to the fullest. The scenario is already complete, and I only wait for the moment to accomplish it as planned, as scheduled.

I will push forward along this path very carefully with “I am happy. Thank you. I am sorry”.


3975) I have received the longing. I was able to receive it. It was a longing that trusted and waited—faithful, patient. Ah, how truly glad I am.
This lifetime has been one of climbing up from the very bottom of pitch-black darkness. I am glad. I trust my honest, gentle self, and it fills me with joy and gratitude to feel that I can remain with such a self.

There is one more time to have a physical body. I will, without reservation, let it burst forth fully.
The scenario is already written; all that remains is to wait for the moment to bring it to fulfillment as planned.

With the utmost care, and with joy, with gratitude, and with apology, I will press forward along the path.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のミニポイントは 「爆発させていただきます」 の表現です。
直訳で explode を使うと荒々しくなりすぎる場合がありますが、ここでは「内にある力や思いを惜しみなく外へ表す」という積極的で清々しいニュアンスです。そこで私は “let it burst forth fully” と訳しました。
理由:

  • let it burst forth は自然に「内から湧き出る/表に出る」感じを伝えます。

  • fully を付けることで「心置きなく、存分に」の意味をやわらかく表現できます。

他の言い方の候補:

  • express it fully(よりやわらかく、落ち着いた語感)

  • release it completely(やや心理的・解放のニュアンス)

今回の文脈では let it burst forth fully が勢いと喜びを両立させてくれると思います。

3975
(M)
I have received the thoughts. I could have received it. It was the thoughts that have believed and awaited me. It was really good. It was this lifetime that I crawled up from the depth of darkness. I am joyful. I am happy and joyful as it resonates in my heart as real that I believe in my honest and gentle self and keep alive with such self.

It is a time for me to have one more physical being. I will open my heart and explode it. The script has been completed and waits to be proceeded with it as planned.

I will pay careful attention to it and move forward on the path joyfully and thankfully.
3975
(J)
I have received the thoughts of my true self. I was able to receive them. They were the thoughts of my true self that had always believed in the awakening of my false selves and waited for it. Ah, I believe this was truly good. This life is when my consciousness has crawled up from the abyssal depths of pitch-black darkness. I am delighted. My consciousness will continue to be present with my sincere and gentle self while believing that there exists my sincere and gentle self within my consciousness. It brings me joy and happiness that this resonates with my heart as a reality.

My consciousness shall have but one more opportunity to dwell in a physical body. I am therefore going to expose the false selves within my consciousness without hesitation, to the fullest extent. That scenario is already complete, and I am simply waiting for the time to come when I can execute it as scheduled and as planned.

I am going to proceed along the path I must follow with the utmost care, saying, "I'm happy, I'm thankful and I'm sorry."

3974) 思う喜び、思える喜びの時間を淡々と続けて、日々をありがとうで過ごしていきましょう。今ここにあることがそれが喜びだと、心にふつふつと沸き起こってきたら、その思いを素直に受け止めてその方向にどんどん歩んでいってください。限りなく続いていく自分自身です。思いの世界に生きている、その思いの世界が自分なんだと心で本当に感じてくれば、どう肉を使って肉を動かしていけばいいのか自ずと分かってきます。心はストレートに伝えてきます。嬉しかったら嬉しいと、苦しかったら苦しいと。あとはそれをどのように自分の中で対処していくかです。心の針の向け先の確定、管理を怠りなく、本当の喜びと幸せの時を重ねていきましょう。


3974
(I)
Spend your days with “thank you” while continuing to feel the joy of thinking, being able to think. If the feeling that being here now is joy begins to well up in your heart, accept that feeling honestly and just keep walking in that direction. You, yourself, continue endlessly. If you truly feel with your heart that you live in the world of thoughts, that this world of thoughts is yourself, then you will naturally understand how to use and move your physical body. Your heart tells you directly. If you're happy, it says you're happy; if you're suffering, it says you're suffering. What remains is how you deal with it within you. Never neglect to settle and manage the direction of your heart's needle, and pile up the time of true joy and happiness.

3974) Let us continue, with quiet determination, the time of joy in thinking and the joy in being able to think, and let us live each day with gratitude.

When your heart begins to swell with the realization, “To be here, in this very moment—that itself is joy,” then receive that thought sincerely and keep walking in that direction.
That is your true self, continuing without end.

When you truly feel in your heart, “I live in the world of thought. That world of thought is who I am,” you will naturally come to know how to use the physical body and how to move it.

The heart speaks plainly. If it is happy, it says, “I am happy.” If it is in pain, it says, “I am in pain.”
What remains is how you choose to respond within yourself.

Fix the needle of your heart firmly on its direction, manage it without neglect, and let us keep building moments of true joy and happiness.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「心の針」= the needle of the heart です。

  • 日本語独特の象徴的な表現ですが、英語でもそのまま the needle of the heart と訳すことで、比喩性を保持しつつ読者に新鮮な響きを与えられます。

  • 意味としては「心の方向性」「心がどこを指し示すか」ということ。

例えば:

  • 「心の針を愛に合わせる」→ to align the needle of the heart with love

  • 「心の針が揺れ動く」→ the needle of the heart wavers

そのまま比喩を活かすことで、スピリチュアルな文脈において読者に印象的に届く表現になります。

3974
(M)

Let us have joyful time to think and be able to think calmly and spend daily lives thankfully. Please honestly accept the thoughts and move toward that direction, if joy to be here now wells up in your heart. It is yourself that continues forever. You will learn naturally how to utilize your physical being when you feel in heart that you live in the world of thoughts and the world of thoughts is yourself. Your heart will convey it to you straight. It conveys that it is joyful when you are joyful and it is suffering when you are suffering. It is matter how you handle it then. Let us do not fail to fix and control the direction of heart’s pointers and have truly happy and joyful time repeatedly.


3974
(J)
Continue calmly to feel happy in feeling your true self and in being in such circumstances where this is possible, and spend each day with gratitude. If you feel a sense of joy of being here now bubbling up to your heart even at short intervals, then take that feeling honestly and live in such a way more and more. Your consciousness will continue endlessly. If you truly feel in your heart that you live within the world of feelings, and that this world of feelings is very yourself, you will naturally understand how you should use and move your body. Your heart speaks honestly: it tells you it feels happy when it is happy, and it tells you it feels suffered when it is suffering. What you should do next is how you will deal with it within yourself. Please do not neglect to determine and manage the object to direct your heart to, and continue to spend time in true joy and happiness.

3973) 道を間違えて生き続けてきたと心で実感するならば、その思いに素直になっていこう。素直とはどういうことを言うのかと自分の中で学んでいこう。そうやって自分の中で学びを進めていくことが嬉しくなってきます。たくさんの自分の後押しがあります。ああこんなに間違ってきた時間が長かったんだと自分が愛しくなります。嬉しい、ありがとう、ごめんなさいの繰り返しの中で、本当にここだ、この道だ、こうしていけばいいんだと自然に心が頷きます。すべては自分の中の出来事、自分しかいないということも自ずと分かってきます。
それではいったいこの目に見える形ある世界は何のためにあるんだと自ずと自分に訊いてきます。答えていけるはずですね。色々と自問自答を繰り返しながら、一本道を喜んで進んでいきましょう。


3973
(I)
If you truly feel with your heart that you've been living on the wrong path, be honest with that thought. Learn within you what it means to be honest. You'll be happy to proceed with the study like this. Your many selves will support you. You'll embrace yourself to know that you have been living in the wrong for such a long time.  While feeling “I'm happy. Thank you. I'm sorry,” repeatedly, your heart naturally understands, “This is it. This is the path. This is how I should live.”

You will naturally come to understand that everything happens within you, that there is no one else but you.

Then, you will ask yourself: What is this visible, tangible world for? You should be able to answer that. Repeating self-questioning, move forward on the straight path with joy.


3973) If you truly feel in your heart that you have continued living along the wrong path, then be honest with that realization.
Learn within yourself what it really means to be sincere.
In doing so, you will find joy in deepening your learning from within.

There is so much support from within yourself.
And you will begin to hold even your long years of mistakes with tenderness, realizing just how long you have strayed.

Within the cycle of “I’m happy, thank you, I’m sorry,” your heart will naturally nod in agreement:
“This is it. This is the path. This is how I should go forward.”

You will come to see that everything is an event within yourself, and that in truth, there is only you.

And then, you will naturally ask yourself:
“Why does this visible, tangible world exist at all?”
Surely, you will be able to answer.

Let us continue, joyfully, along the single path, while repeating our questions and answers within ourselves.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「素直」 です。

  • 日本語の「素直」は「obedient」や「docile」と直訳すると弱々しくなり、本来のニュアンスを失います。

  • ここでの意味は「心に嘘をつかない」「ありのままを受けとめる」ということ。

そのため英訳では “to be honest with”“to be sincere” を使いました。

  • 「その思いに素直になっていこう」→ be honest with that realization

  • 「素直とはどういうことか」→ what it really means to be sincere

このように、英語では「正直さ」「誠実さ」に置き換えると、自然で読み手に響きやすくなります。

3973
(M)
Let us become honest to the thoughts if we realize in hearts that we have lived wrongly. Let us learn within us what being honest means. We become joyful to learn within us. Our many selves encourage us. We become lovely to ourselves as we had such long time wrongly. We agree in hearts that it is good to move on this path while we repeat to rejoice, appreciate and apologize. We naturally learn that everything is the matter within us and there is only ourselves.

We naturally ask ourselves the reason why we have visible physical world. We are supposed to answer it. Let us repeatedly ask it to ourselves and move on the straight path joyfully.
3973
(J)
If you feel in your heart that you have lived your life in the wrong way, be honest with those feelings. Learn in your heart what it means to be honest with those feelings of yours. It makes you happy to progress this learning within myself in this way. Your many false selves support you. You come to love your false selves, realizing that your false selves have misunderstood the truth for such a long time like this. While repeating to say, "I'm happy, thank you, I'm sorry," you will naturally nod from the bottom of your heart, "This is really what I've been looking for, this is the correct way of being, and I should just do this." You will naturally come to understand that everything happens within yourself and that you are the only one there.

You will naturally come to ask yourself about what on earth does this world of visible form serve? I think you can answer all of these questions. While repeatedly questioning and answering to yourself over and over again about those matters, please practice with joy that one essential way of being.

3972) 田池留吉、アルバートと思えることが嬉しい。これがすべてだと心で分かることに何とも言えない喜びを感じます。自分を見失ってきた長い長い気の遠くなるような長い時を経て、ようやく心に届いた今です。長かった、本当に長かった。今という時を転換期にしてようやく本来の軌道に自分を乗せて、限りなく続く愛へ帰る道を突き進んでいくことを伝えてくれています。本当の自分の思いをしっかりと受けていけることが幸せです。
愚かな自分を愛おしく思う思い。ああ本当に肉を持たせてくれてありがとう。幸せです。お母さんありがとうございます。愛へ私自身へ帰っていきます。


3972
(I)
To be able to think of Taike Tomekichi and Albert is joyful. Knowing with my heart that this is everything brings an indescribable happiness. After a long, unimaginably long period of time of losing myself, it has finally reached my heart. It took so long, truly so long. It tells me to make this moment a turning point, finally placing myself on the original path, and to push forward on the path to return to love that lasts forever. I am happy to be able to firmly accept my thoughts from my true self.

I cherish my foolish self. Ah, thank you so much for giving me a physical form. I am happy. Thank you, mother. I will return to love, to myself.


3972) It is a joy to be able to think of Tomekichi Taike and Albert.
To know in my heart that this is everything fills me with an indescribable happiness.

After an unfathomably long time of having lost sight of myself, it has finally reached my heart in this very moment.
It was long—so very long.
This present time marks the turning point, placing me back on my true course and urging me onward along the path of return to the boundless love that never ends.

It is happiness itself to be able to receive the true longing of my own heart.
To hold even my foolish self with tenderness—what a joy this is.
Ah, truly, thank you for granting me this physical body. I am happy.
Thank you, Mother. I am returning to love, returning to my true self.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「愚かな自分を愛おしく思う思い」 です。

  • 直訳すると to feel my foolish self as dear ですが、英語ではぎこちないです。

  • ここでは "to hold even my foolish self with tenderness" としました。

この言い回しによって、ただ「可愛いと思う」ではなく、「温かく抱きとめる」というニュアンスを自然に表現できます。
同じ型で応用すると:

  • 「弱い自分を愛おしく思う」→ to hold my weakness with tenderness

  • 「過ちを愛おしく思う」→ to hold my mistakes with tenderness

日本語の「愛おしい」は直訳困難ですが、英語では "tenderness" を軸にすると柔らかく伝わります。

3972
(M)
I am joyful to think of Tomekichi Taike, Albert. I feel indescribable joy to learn in heart that is all. It is the present time when it reached me after dauntingly long time. It was so long time.

It conveys to me to make present time the turning point, put myself on the proper track and move forward on the endless path returning to love. I am happy to accept my true thoughts firmly.

I feel lovely for my stupid self. I am thankful to have my physical being. I am happy. Mother I thank you. I will return to love, my true self.
3972
(J)
I am happy to be able to feel the consciousness of Taike Tomekichi and Albert. I feel an indescribable joy in being able to understand in my heart that this thing is the only purpose of my existence. My consciousness has continued to lose sight of my true self for incredibly long time, but I confirmed this message finally reached my heart in the current life. It took an exceedingly long time for my consciousness to reach this state. My true self tells me that it can finally take an true way of being and move forward on the path that continues endlessly back to love, by making the current lifetime a turning point. I'm happy to be able to firmly receive the considerateness of my true self.

I love my false selves that are foolish. I am truly grateful and happy that my consciousness had the opportunity to dwell in a physical body. I am grateful to my mother for her considerateness. I will regain my true self that is love into my false selves.


3971) 真っ直ぐに歩いてきなさいと伝えてくれた喜びの波動でした。ああ本当に幸せな時間と空間を用意してきました。真っ暗、真っ黒のエネルギーを垂れ流し続けてきたにもかかわらず、こんな時を迎えられたことにただただありがとうございますしかありません。
繰り返し繰り返しこの思いの中で、喜びと温もりを感じ広げていけることを嬉しく思います。本当に幸せです。何も要りません。すべて整えられています。そんな中に自らをいざなっているんだという思いが自然に出てきます。ひとつの肉をいただいたこと、本当にありがとうです。出会わせていただきました。すべては意識の世界の計らいです。そう感じられることが嬉しいです。


3971
(I)
It was the vibration of joy that told me to walk straightforwardly. Ah, I have prepared such a happy time and space. Despite continuously emitted pitch-black dark energy, I can only say thank you for being able to reach this moment.

I am happy to be able to feel and spread joy and warmth within this thought over and over again. I am truly happy. I do not need anything. Everything is organized. The thought that I am inviting myself into such a place arises naturally. I am truly thankful for being given one physical form. We could encounter. Everything is arranged by the world of consciousness. I am happy to feel that way.


3971) It was the vibration of joy telling me, "Walk straight ahead."
Ah, I realize that I myself have prepared this truly blessed time and space. Despite having poured out dark, pitch-black energy for so long, I can only say thank you, again and again, for being allowed to reach this moment.

I rejoice in being able, time after time, to feel and expand the joy and warmth within this thought. I am truly happy. I need nothing. Everything has already been made ready. Out of that, the natural awareness arises: I am being gently guided into it.

To have received this one physical body—I am deeply grateful.
To have been brought into these encounters—this too is the arrangement of the world of consciousness. To feel this truth fills me with joy.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「繰り返し繰り返し」 です。

  • 日本語ではリズムを強調するために「繰り返し繰り返し」と重ねます。

  • 英語で直訳して repeatedly, repeatedly とすると不自然なので、自然な表現として time after timeagain and again を使います。

微妙なニュアンスの違い:

  • again and again → 少し強調が強く、口語的。

  • time after time → 穏やかで落ち着いたトーン。

今回は柔らかさを重視して time after time を選びました。

3971
(M)
It was the joyful vibration that conveyed to me to go straight. I have provided happy time and space. I am just thankful to face such time though I have radiated dark and black energy.

I am joyful to be able to feel and spread joy and warmth repeatedly in such thoughts. I am so happy. I need nothing. Everything is provided. My thought to lead myself into such circumstance wells out naturally. I am thankful that I was given my physical being. I could meet it. Everything is provided by the conscious world. I am joyful to be able to feel it.
3971
(J)
I found a joyful vibration that tells me to walk straightly the path that leads to the truth. I have prepared the time and space for myself to feel "Ah, I am truly happy." Despite the fact that my consciousness has continued to discharge totally dark and black energy, I can only be grateful that my consciousness can experience such a wonderful time.

I am happy that I can feel and spread joy and warmth  time and time again while having held these dark feelings. I am truly happy. I don't need anything. Everything is set in place. I naturally realize my thoughts that I myself am inviting myself into that situation. I am truly grateful for the opportunity to have my consciousness reside in one body. I was allowed to encounter the truth. Everything is planned under the world of consciousness. I am happy to feel this way.


3970) 心の中の切なる思いを淡々と果たしていくことが嬉しいです。その過程を楽しみながら、ありがとうで今を通過していける肉を持つ時間としましょう。生きる目的、心の向け先をしっかりと定めて、喜びと幸せの人生を今世こそです。ああ自らの歩み、来し方を思うことがどんなに優しい温かいことなのか、それぞれの心で感じておられると思います。
そして今を迎えられたことがどんなにすごいことなのか、意識の流れからのメッセージを真っ直ぐに受け止めて心からそうですと喜んでおられると思います。
ああ本当に幸せですね。喜びは喜びを大きくしていくことを実感していきましょう。


3970
(I)
It is joyful to fulfill the earnest desires in our hearts straightforwardly. Let's spend physical time where we can pass in the present time, enjoying the process. Settle the purpose of life and the direction of our hearts firmly, and spend a life of joy and happiness in this lifetime. I believe each of you feels with your heart how gentle and warm it is to feel your own path and how to live.

And I believe you are truly delighted about how amazing it is to have reached this moment, receiving the message from the flow of consciousness straightforwardly and sincerely agreeing with it. How happy we are. Let's experience that joy makes joy grow.


3970) It is a joy to fulfill the earnest yearning within my heart with quiet determination.
Let us make this time in the physical body a chance to pass through the present with gratitude, while savoring the process itself.

Let us set our purpose in life and the direction of our hearts with clarity, and in this lifetime walk a path of joy and happiness.
Ah, how gentle and warm it is to reflect on our own steps, on the journey we have taken. I believe each of you can feel this within your hearts.

And how extraordinary it is that we have come to this very moment.
By receiving the message from the flow of consciousness directly, I believe you are able to rejoice from the heart, saying, "Yes, this is true."

Ah, what happiness this is.
Let us truly come to feel how joy gives rise to even greater joy.


ジーンのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「切なる思いを淡々と果たす」 の表現です。

  • 日本語の「淡々と」は直訳すると calmlydispassionately になりますが、ここでは「感情に振り回されず、一歩ずつ実践していく」という前向きな意味。

  • そこで英語では steadily fulfill を採用しました。これにより「着実に、自分の思いを果たす」という温かく力強いニュアンスになります。

例えば:

  • 「目標を淡々と続ける」→ to pursue one's goal steadily

  • 「学びを淡々と重ねる」→ to steadily build upon one's learning

「淡々と」は日本語独特の美しい響きですが、英語にするときは steadilywith quiet determination がよく合います。

「with quiet determination」は「表には激しさを見せないけれど、揺るぎない決意をもって」というニュアンスです。

3970
(M)
I am joyful to fulfill my earnest wish in my heart calmly. Let us have time with physical beings to pass the present time joyfully and thankfully in that process. Please fix the purpose of life and direction of heart firmly and have happy and joyful life in this lifetime. You should have felt in heart how gentle and warm it is to think of your journey and past lifetime.

How great it is to face the present time. You should rejoice to be able to accept the message form the flow of consciousness straight and agree with it in your heart.

We are really happy, aren't we? Let us realize that joy expands joy.
3970
(J)
You will surely feel joy in calmly carrying out the sincere resolve in your heart. Enjoy the process and spend the rest of your life with gratitude. Decide clearly what your true purpose in life is and what you should focus your heart on, and live this life full of joy and happiness without fail. Oh, I think each of you feels how tender and warm it is to recall your past way of being.

And by taking honest the messages from the stream of consciousness, I believe you truly agree and feel happy about how amazing it is that you have been given this life.

Oh, we are truly happy. Let's really feel that joy enlarges joy.


3969) ともに帰ろう、私達はひとつという呼び掛け、いざないはいつもどんな時もなされています。その波動の中に存在しています。それが私達です。
ただそのことに気付いていくか、波動を真っ直ぐに素直に感じ広げていけるかはそれぞれの思いの世界の出来事です。気付けばいい、感じ素直になっていけば、どんどん広がっていきます。それが意識の世界です。だから思う思いの向け先です。何を思うか、思えるか。その一点です。
非常にシンプルです。そしてとても優しい、温かいです。すべての意識に大きく開かれた思いの世界です。本当の喜びと幸せ、温もりの世界に帰っていこう。その中にずっと生き続けてきた、生き続けていることを心で知っていこう。


3969
(I)
The call and invitation to return together, we are one, is always given, no matter what. We exist within that vibration. That is us. However, whether we become aware of this or can feel and expand that vibration straightforwardly and honestly, is a matter of each person's world of thoughts. If we are aware, feel, and become honest, it expands more and more. That is the world of consciousness. Therefore, the direction of thoughts is the key. What we think, what we can think. That is everything.

It is very simple. And, very gentle and warm. It is a world of thoughts wide open to all consciousness. Let's return to the world of true joy, happiness, and warmth. Get to know with your heart that we have always and continue to live within there.


3969) Let us return together—we are one." This call, this invitation, is always being extended, at every moment. We exist within that vibration. That is who we truly are.

Yet whether we awaken to this truth, whether we can feel and expand that vibration with honesty and openness, is up to each person's world of thought. All that is needed is to notice. If you feel it and allow yourself to be sincere, it will continue to expand without limit. This is the world of consciousness. That is why what matters most is the direction of your heart—what you think, what you are able to think. It all comes down to that single point.

It is profoundly simple. And it is gentle, warm, and open. It is a world of thought wide open to every consciousness. Let us return to the world of true joy, true happiness, and warmth. Let us come to know, deep within our hearts, that we have always lived—and are still living—within it.


ジーンのワンポイント英語教室 ✨

今日のポイントは 「気付けばいい」= All that is needed is to notice です。
日本語の「~すればいい」は直訳すると "It is good if you notice" のようになりますが、英語では少し弱々しく響きます。そこで「それだけで十分」というニュアンスを出すために All that is needed is… を使いました。これにより「ただ気づけばいい」というシンプルさと力強さを自然に表現できます。

同じ型は応用も効きます。

  • 「ただ信じればいい」→ All that is needed is to trust.

  • 「ただ感じればいい」→ All that is needed is to feel.

とてもスッキリした英語表現なので覚えておくと便利です。

3969
(M)
The call and lead to return together as we are one are always brought to us. We exist in that vibration. That is us.

It is the matter in the world of thoughts whether we realize it, feel and spread the vibration straight honestly. It is good if we realize it. It spreads more when we feel it and become honest. It is conscious world. Hence, the direction of thoughts is important. It is the point what we think and be able to think of.

It is so simple, gentle and warm. It is the world of thoughts spreading for all consciousness. Let us return to the world of true joy, happiness and warmth. Let us learn in hearts that we have lived and still live there.
3969
(J)
The call and invitation of "regain your true self to all of yourselves, all of yourselves are all one" are always and in any situation done on us. We exist within those vibrations. That is the actual situation where our consciousness is under.

However, it is up to each of you to decide in your own world of thoughts whether you will become aware of that and whether you will be able to feel and spread the vibrations in a straightforward and honest manner. All you have to do is become aware of that. If you feel that and take that honestly, the process of "regaining your original self into all of yourselves" will spread within you more and more. This is the law of the world of consciousness. So you must turn your thoughts to correct object. Whether the object you turn your thoughts to is correct and whether you are in a situation where you can turn your thoughts to the correct object are the important determining factors. Your future depends on that one point. This is a very simple law. And this law is very gentle and warm. All consciousness shares this wide open world of thoughts. Regain the world of true joy, happiness and warmth to your consciousness. Please realize in your heart that your consciousness has been living in such a world from the beginning and will continue to do so in the future.


3968) 本当の喜びとは何か、幸せとは何かを真っ直ぐに伝えていただきました。
「あなたのエネルギーを知ってください。真っ暗、真っ黒、冷酷、破壊のエネルギーを知ってください。そして思い出してください。あなたは知っているんですよ。この温もりを知っているんですよ。懐かしいですね。嬉しいですね。その中に委ね安らいでいるあなたを信じていきなさい。」
真っ直ぐに伝えていただきました。ここから私の今世が始まりました。
そして極めつけはアルバートの波動でした。アルバートと叫ぶ思いの世界、宇宙の目覚めでした。
間違いなく次元移行へ突き進む思いがただただ嬉しいです。待って待って待ち望んできた宇宙への思いを、ただただありがとうございますと遂行です。


3968
(I)
I was told straightforwardly what true joy and happiness are.

"Get to know your energies. Know your energies that are pitch-black, cruel, and destructive. And then, remember this. You know it. You know this warmth. Isn't it nostalgic? Isn't it joyful? Trust yourself that entrusts and finds peace within there". 

I was told so straightforwardly. This is where my present life began.

And the ultimate was Albert's vibration. It was the world of thoughts crying out, Albert, the awakening of the universe.  I am overjoyed by the definite thought of pushing forward towards dimensional transcendence.

I will carry out the thoughts towards the universe that I have waited and longed for with just a thank you.


3968) I was told, with utmost clarity, what true joy is and what real happiness means.
"Know your energy. Know the energy that is pitch-dark, pitch-black, cold, and destructive. And then remember—you already know. You know this warmth. It feels familiar, doesn't it? It brings you joy, doesn't it? Trust in yourself as you surrender and rest within it."
These words were spoken straight to me, and from that moment, my life in this world truly began.

The final and decisive revelation was the vibration of Albert. The world of thought that cries out "Albert" was the awakening of the universe itself.
The resolve to move unwaveringly toward dimensional transition fills me with pure joy. My long-awaited yearning for the universe has finally come true, and I bring it to fulfillment with heartfelt gratitude.


🔹 Geneのワンポイント英語教室 ✏️

今回の鍵は「遂行」です。
日本語では硬質な印象もありますが、英語に直訳して executioncarry out を使うと、命令的・義務的に響いてしまいます。そこで、ここでは精神的な「成就」「実現」のニュアンスを大切にして、I fulfill it with heartfelt gratitude と表現しました。

この形にすることで、義務を果たす冷たい響きではなく、待ち望んできたものを「喜びと感謝の思いの中で全うする」という温かみと決意を同時に伝えることができます。

3968
(M)
I was conveyed straight what true joy is and what happiness is.

"Please learn of your energy. Please learn of your dark, black, cruel and destructive energy. Please remember it. You know it. You know the warmth. It is nostalgic and joyful. Please believe in yourself who commit to it and is peaceful."

It was conveyed to me straight. This lifetime of mine began from it.
It was the vibration of Albert extremely. It was the awakening of world and universe to call Albert.

I am just joyful for my definite thought to move forward to the dimensional migration. I will proceed with thought toward the awaited universe thankfully.
3968
(J)

I was allowed to have the opportunity to honestly convey me what true joy and happiness are.

"Know the energy within you. Know your energy is pitch dark, totally black, ruthless, destructive. And recall the warmth. You must have remembered that warmth. You must feel nostalgic to that warmth and happy to it. Trust that you can entrust yourself to it and find comfort."

I was told that in a straightforward manner. My true life in the current lifetime began from this. The best event of the current life of my consciousness was to have met the vibration of Albert. It made me awaken to my emotional world or my universe in which I wanted to scream Albert.

I'm just happy that I have the confidence to move forward into the dimension transition without making any mistakes. All I do is carry out with gratitude the correction of my universe that I have been concerned about for so long.


3967) 心で感じ心で分かった方から始めればいい。淡々と自分の来し方から自らの過ちを確認して、そして軌道を修正する方向に進んでいけばいいのです。その思いは、波動はすなわち宇宙へと流れていきます。気付きを促しを起こしていきます。もちろんそこに肉を差し入れていけば、その波動、エネルギーが宇宙へと流れていきます。波動、エネルギーは循環していきますから、自らに返ってきます。
意識の流れに沿って生きていきましょう。ともに帰ろう、私達はひとつですの思いを心に存在していける喜びと幸せを感じ広げていきましょう。


3967
(I)
Please start from those who feel and understand with their hearts. Confirm your mistakes from your past straightforwardly, and move forward in the direction to correct your path. That thought, that vibration, flows directly into the universe. It prompts awareness and awakening. Of course, if you insert your physical thoughts into that, that vibration, that energy, flows into the universe. Since vibrations, energy circulate, they will return to you.

Let's live according to the flow of consciousness. Feel and spread the joy and happiness of existing with the thought of "Let's return together, we are one" in your heart.


3967) Begin with those who have felt and understood in their hearts.
Calmly reflect on your past, acknowledge your mistakes, and move forward in the direction of correction.
That thought, that vibration, naturally flows into the universe, awakening and stirring awareness.
And when the physical self is involved, those vibrations and energies also flow into the universe. Because vibrations and energies circulate, they eventually return to you.

Let us live in harmony with the flow of consciousness.
Hold in your heart the vow, "Let us return together, we are one," and let the joy and happiness of that realization expand within you.


🔹 Geneのワンポイント英語教室 ✏️

今日の注目表現は 「calmly reflect on your past」 です。

  • reflect on = 「〜を振り返る、熟考する」。
    単に look back よりも深く、「省みる・自分を見つめ直す」というニュアンスを持ちます。

  • calmly を加えることで、「淡々と」「落ち着いて」という日本語の雰囲気を自然に表現できます。

👉「淡々と来し方を振り返る」という日本語のリズムを壊さずに、英語でもやわらかく伝えられる表現になっています。

3967
(M)
It is good for someone who felt and learned to begin it. It is good for someone to confirm it from the past lifetime and move calmly in the direction to correct the course. Such thought and vibration flow out to the universe instantly. It brings awakening and encouragement. If one adds physical thought to it, such vibration and energy flow out to the universe. As vibration and energy circulate, they get back to oneself.

Let us live in accordance with the flow of consciousness. Let us feel and spread joy and happiness to live with the thoughts such as let us return together as we are one in hearts.
3967
(J)
It would be good to begin this operation with those who have felt and understood the truth in their hearts. You have only to be able to make sure calmly your mistakes of recognition about the truth from the past history of your false selves and then move forward so that you correct your way of being. Such thoughts and vibrations of your false self will expand in your universe. But, on the other hand, they will become a trigger to induce your false selves to realize the truth and to prompt it. If you put your attachment to your physical body into those, naturally, those vibrations and energies will expand in your universe. Vibrations and energy circulate, so those you emit return to you.

Live your life so that you follow the flow of consciousness. Feel and spread the joy and happiness of being able to exist with embracing the feeling in your heart that "Let's regain our origin together, and all selves in me are one."


3966) 本当の自分とともに生きていく喜び、幸せです。この喜び、幸せを大切に大切に育んでいきましょう。見て聞いて揺れる心から自分を学ばせてもらったら、ありがとうでそこから自分を解き放していくというトレーニングを続けていきましょう。
それには、心の針の向け先の確定が必須です。思うは田池留吉、アルバートのみです。母なる宇宙のみです。宇宙へ帰る、愛である自分に目覚めていく、これだけです。肉を持ってきた本来の目的を必ず果たしていこう。もう自分を裏切ることなく真っ直ぐに喜びの道を歩いていこう。


3966
(I)
The joy and happiness of living with our true selves. Let's cherish and nurture this joy and happiness. When you learn from your heart swayed by what you see and hear, continue the practice of releasing yourself from there with "thank you".

To do this, it is crucial to settle the direction of your heart's needle. To think of is only Taike Tomekichi and Albert. To think of is only Mother Universe. Returning to the universe, awakening to your true self, which is love, that is all. Fulfill the essential purpose of having a physical body. Walk on the straight path of joy, never betraying yourself again.


3966) The joy and happiness of living together with your true self—this is what matters most. Cherish and nurture this joy and happiness with great care. When your heart wavers at what you see or hear, use that wavering as a chance to learn about yourself. Then, with gratitude, continue the practice of freeing yourself from it.

For this, it is essential to fix the needle of your heart on a single point. Let your focus rest only on Tomekichi Taike, on Albert, and on the Mother Universe. To return to the universe, to awaken to the truth that you are love—this is all there is. Fulfill the original purpose for which you took on this physical body. No longer betray yourself, but walk straight ahead on the path of joy.


📘 Geneのワンポイント英語教室

「fix the needle of your heart」
今回出てきた「心の針の向け先を確定する」という表現は、日本語独特の比喩です。英語では「fix the needle of your heart」と訳すことで、「心の方角を定める」イメージをそのまま伝えています。

  • fix には「固定する」「定める」という意味があり、強い決意のニュアンスを出すのにぴったりです。

  • 「needle」は「針」、ここではコンパスの針のように「方向を指し示すもの」として機能しています。

つまり、この表現は「心のコンパスをどこに向けるのかをはっきり定めよ」という意味合いになります。
直訳ではなく、比喩を保ちながら自然に伝える工夫の一例です。

3966
(M)
It is happy and joyful to live with our true selves. Let us cultivate such joy and happiness carefully. Let us continue the practice to release ourselves from it thankfully when we learn ourselves from wavering feelings for what we see and hear.

It is inevitable to fix the direction of heart's pointer. It is Tomekichi Taike, Albert and mother universe to think of. We return to the universe, awaken to ourselves of love. That is it. Let us fulfill the true task to have our physical beings without fail. Let us do not betray ourselves anymore but move on the joyful path straight.
3966
(J)
It is joy and happiness to live realizing that your true self is in you. Please cherish and nurture this joy and happiness. If you have an opportunity to move your heart by seeing or hearing something, learn about the current state of your heart through it and continue to train yourself to release yourself from that state with gratitude.

To do this, it is essential for you to determine the true object to which you should turn your heart. All you need to turn your thoughts to is the consciousness of Taike Tomekichi or Albert, or the consciousness of Mother Universe. All you should do is regain the realization that you yourself are the universe and awaken to the fact that your true self is love. Make sure to fulfill the original purpose for which your consciousness was given the opportunity to reside in a physical body. Walk straight on the path to joy without betraying your true self.


3965) 宇宙といっても、これは肉が及ぶ範囲のものではありません。肉では分からなくても、心、意識は知っているのではないかと思っておられる方もいれば、分からないとして心を閉ざしている方もあるでしょう。
宇宙を思うことは大切なポイントです。宇宙を思いたい、宇宙を呼びたい、心を交わしたい、言葉にすればこんな表現になってくるでしょうか。
宇宙を思うことが懐かしい、嬉しい、楽しい、そういう瞑想の時間を持てればと思います。宇宙、それはすなわち私達のふるさとであり、私達自身です。ふるさとを思い、捨てて飛び出て闇黒の宇宙を作り続けてきたことを思います。
帰るべきところは捨ててきた宇宙だった、間違ってきた、間違ってきた、けれど待っていてくれていた、信じて帰ってくるのを待っていてくれていたと心に届いた待ちに待った今世でした。
ああ何て幸せなことだろうかと心から思います。宇宙を思うことを大切にしてください
3965
(I)
The universe-this is not something our heads can comprehend. Some may think that even if they cannot understand with their heads but their consciousness might know; others may shut their hearts, assuming they cannot understand.

Thinking of the universe is an important point. To want to think of the universe, call out to the universe, to communicate with it in our hearts; if expressed by words, it would be like this.

Thinking of the universe is nostalgic, joyful, and happy. I hope you can experience such a meditation. The universe-it is our homeland, ourselves. I think of our homeland and the universe that we have abandoned, jumped out from there, continuing to create the pitch-black universe.

The place we should return to was the universe we had abandoned. We were wrong, yet we have been awaited. We have been believed in and awaited to return-it has finally arrived in our hearts in this long-awaited present time. I feel how happy it is from the bottom of my heart. Please cherish the time thinking of the universe.
3965) When we speak of the universe, it is not something the physical self can grasp. Even if the flesh cannot understand, there are those who sense that the heart and consciousness already know. Others, unable to see, may close their hearts.

To turn your heart toward the universe is an essential point. To long for the universe, to call to it, to exchange your heart with it—these are the kinds of expressions that arise when we put this yearning into words.

To feel the universe as something nostalgic, joyful, and delightful—such is the meditation I wish for you. The universe is our homeland, our very selves. Think of that homeland, and of how we once abandoned it, rushing out only to build a dark and distorted universe of our own.

The place we were meant to return to was the very universe we had cast aside. We erred again and again, yet still it waited for us. It believed in us and kept waiting for our return. That message has now reached our hearts in this long-awaited lifetime.

Ah, how profoundly fortunate this is. Please, cherish the act of turning your heart toward the universe.


📘 Geneのワンポイント英語教室

今日のワンポイントは「大切にしてください = cherish / hold dear」です。

日本語で「大切にしてください」は、直訳すれば "Please value…" ですが、文脈によって自然な表現は変わります。今回の文では、心に向ける対象が「宇宙」であり、精神的に"尊んでほしい"というニュアンスなので、

"Please, cherish the act of…"
"Hold dear the practice of…"

といった表現がぴったりです。

特に cherish は「心から大切に抱く」「慈しむ」という温かみのある言葉で、今回の文脈のトーンに合います。

3965
(M)
Even if you say universe, it is not in the range of physical world.
There may be someone who thinks to know it in heart and consciousness instead of mind or someone who closes the heart as it is not understandable.

It is important point to think of universe. We want to think of universe, call universe and communicate with universe. It may be expressed like that.

It is nostalgic, joyful and happy to think of universe. I wish you to have such time of meditation. Universe, it is our homeland and ourselves. I think of the homeland and ourselves who abandoned, got out of it and created the dark universe.

It was the universe where we have to return. We were wrong. However, it is this lifetime when it has reached into our hearts that we were believed and awaited.

I think from my heart how happy I am. Please care about thinking of universe.
3965
(J)

The universe I say here is beyond the reach of human understanding by head. Some people believe that even if they cannot understand it by the standards of the physical world, they can understand it from their hearts or consciousness, while others may close their hearts because they cannot understand it.

It is an important point to think of your universe. "I want to think of my universe, to call upon my universe, and to share my thoughts with my false selves and my true self within my universe." If I would express my true intention, I would line up these words. 

I wish you could have a time of meditation in which thinking of your universe makes you feel nostalgic, happy, and joyful. Your universe I say here is the origin of your consciousness, that is, yourself itself. Think of the origin of your consciousness, and think about your consciousness's history that your consciousness has abandoned it, jumped out from there and continued to create the darkness in your universe.

What has reached your heart in this life is that what your consciousness needs to regain is the origin of your universe that you had abandoned, that your consciousness had mistaken the truth but your true self has waited for your false selves believing that your false self will regain the origin.

I truly think how happy you are. Please make it important to think of your own universe.


3964) 自分を学ぶ、すなわち自分の心を見て流してきたエネルギーを確認して、その質を変えていくことに徹してください
変えていくといっても肉ではできません。肉はただ素直に指し示されている方向に針を向けて合わせていこうとしてください。ただそれも一筋縄ではいきません。それほど他力のエネルギーを蓄えてきたのでした。その現実をしっかりと学べる、知っていく今にありがとうしかないでしょう。
最終時期に向けてしっかりと自分を整えていきましょう。喜びでありがとうございますで自分を受けていきましょう。


3964
(I)
To learn about yourself—that is, to look inside your heart, realize the energy you've been emitting, and work hard to change its quality. But you can't change it with your physical body. Please just try to direct and align your heart's needle straightforwardly toward the direction indicated. Yet, you can't do this easily. That's how much you have piled up the energies of reliance. You will only feel thankfulness for this present time, where you can firmly learn and understand that reality.

Let's carefully prepare for the final period. Accept yourself with joy and thankfulness.
3964) To study yourself means to look into your own heart, to recognize the energy you have been releasing, and to devote yourself to changing its quality.
But this transformation cannot be accomplished by the physical self. The role of the physical self is simply to turn the needle of the heart toward the direction already shown, and to align with it sincerely. Yet even this is no simple task, for we have stored up so much of the energy of reliance on others.

There is nothing but gratitude for this moment—the moment in which we can truly study and come to know that reality.
As we move toward the final stage, let us prepare ourselves well. Let us receive ourselves in joy and gratitude, step by step.


✦ Geneのワンポイント英語教室

今日のキーワードは "devote yourself to" です。

  • 「~に徹する」「~に専念する」という意味で、今回の "devote yourself to changing its quality" は「質を変えていくことに徹する」という訳になります。

  • devote のあとには yourself を入れると「自分をささげる」というニュアンスが強まり、精神的に深く関わる行為を表せます。

  • 日常的な使い方としては:

    • She devoted herself to her children.(彼女は子どもたちに尽くした)

    • They devoted themselves to the project.(彼らはそのプロジェクトに専念した)

👉 スピリチュアルな文脈にも日常的な文脈にも自然に使える便利な表現です。


✦ 一筋縄ではいきません

この表現は日本語独特の言い回しで、

  • 「簡単にはいかない」

  • 「そう単純には解決できない」
    という意味を持ちます。

文字通りは「一本の縄では扱えない=普通のやり方ではうまくいかない」という比喩です。


✦ 英語での表現方法

英語にするときは直訳できないため、状況に合わせて自然なフレーズを選びます。

  1. It's not that simple.
    最もシンプルで自然な表現。日常会話からスピリチュアルな文脈まで幅広く使えます。

  2. It's no easy task.
    「簡単な仕事ではない」というニュアンスで、今回のメッセージにも合います。

  3. It's not straightforward.
    「単純明快ではない」という少し堅めの響き。文章調に適しています。


✦ 今回の英訳での選択

今回のメッセージでは、すでに「The role of the physical self is simply to turn the needle of the heart… Yet even this is no simple task…」としています。

ここでは "no simple task" を選んで、原文の「一筋縄ではいきません」のニュアンスを自然に伝えています。
👉 「簡単ではない」というニュアンスを保持しつつ、リズムを損なわない表現です。


この「一筋縄ではいきません」を、場面によって

  • "It's not that simple."(会話的)

  • "It's no easy task."(一般的で自然)

  • "It's not straightforward."(少しフォーマル)
    と使い分けると、ニュアンスがうまく表現できますよ。

3964
(M)
Please devote yourself to learn of yourself, look within your heart, confirm the energy radiated and change its quality.

You cannot change it physically. Please just try to turn your heart's pointer with your physical being to the direction indicated. However, it is not easy. You have accumulated so much energy of reliance on outer power. You should be thankful for the present time when you can learn such reality.

Let us prepare ourselves toward the final stage. Let us accept ourselves joyfully and thankfully.
3964
(J)

Learning about yourself means looking into your own heart, checking the energy that your heart has flown, and changing its quality. Please do it thoroughly. 

You cannot change the quality of your heart by your body affecting on your heart. Just try to make your body obediently turn towards the direction which your consciousness is instructed and to follow it. However, this is not an easy task, because your consciousness has accumulated so much energy which is dependent on other forces than yours. You can only be grateful that you have been able to learn and understand this reality.

Please arrange carefully your heart before the final period of this dimension will come. Accept your own heart with joy and gratitude. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


3963) 自分が作り膨らませ続けてきた世界、思いの世界をしっかりと確認していきましょう。それが本当の世界を遮っている、抗い続けていることを心で本当に分かるまで苦しみは続いていきます。
簡単なことでした。単純なことでした。難しく複雑にしてしまったのでした。そうだったと心で受け止めて、素直に真っ直ぐに何も思わずに、ただ今こうしてあることにありがとう、お母さんありがとうの思いの中で肉を動かしていけばいいのではないでしょうか。
真っ暗、真っ黒の自分を知っていけばいくほどに、ああ本当に今があることにただただ嬉しい、ありがとうの思いが湧いて出てきます。何も要らない、こうして自分を思えることが嬉しい、ありがとうとなってきます。ともにある喜びを心に存在していきましょう。


3963
(I)
Let's firmly confirm the world we have created and expanded, the world of thoughts. Suffering will continue until we truly understand with our hearts that it is blocking and resisting the true world.

It was easy. It was simple. We made it difficult and complicated. Accept it with your heart and do your physical activities, with the thought, "I am grateful for being here. Thank you, mother." honestly and straightforwardly, without thinking anything else. 

The more you come to know your pitch-black darkness, the more the joy of "I'm just happy for being here now. Thank you." wells up within you. You are going to feel, "I don't need anything. Being able to think of myself brings joy. Thank you." Let's exist with the joy of being together in our hearts.
3963) Let us carefully examine the world of thoughts we have created and continued to inflate.
Until we truly understand in our hearts that this world blocks the truth and resists it, suffering will persist.

In reality, it was simple. It was straightforward. Yet we made it difficult and complicated. When we accept this in our hearts, we can live simply and sincerely—without overthinking—just moving our physical bodies in the spirit of "Thank you" and "Thank you, Mother" for being here now.

The more we come to know the darkness and blackness within ourselves, the more we feel an overflowing sense of joy and gratitude simply for being here now. Nothing else is needed. The very fact that we can turn our hearts toward ourselves is joy—it is gratitude.

Let us live with the joy of being together firmly present in our hearts.


Geneのワンポイント英語教室

今日は 「Nothing else is needed」 という表現について。

日本語の「何も要らない」に近い表現はいくつかありますが、ここでは 「Nothing else is needed」 を選びました。

  • Nothing else matters(他に重要なものはない)

  • I need nothing more(これ以上何も要らない)

なども使えますが、今回の文脈では「今あることで十分、他に要らない」というニュアンスが自然に伝わる Nothing else is needed が最も合います。

👉 簡潔に、しかも余韻のあるフレーズなので、スピリチュアルな文脈にも調和します。

3963
(M)
Let us confirm the world of thoughts that we have created and expanded. The suffering continues until we learn in hearts that it blocks and resists against the true world.

It was easy and simple. We made it difficult and complicated. It may be good if we move our physical beings with thankful feelings for mother and our existence now.

The joyful thankful feelings for the present time well out when we learn our black selves in darkness more. We need nothing. We become joyful and thankful to think of ourselves. Let us live with joy to be together in our hearts.
3963
(J)
Please firmly make sure that your consciousness including your true and false self created and continues to inflate your own current world of feelings. You will continue to suffer until you truly understand in your heart that this reality continues to block and resist the world of truth.  

This fact is easy to understand. It's simple. But you yourself made this fact difficult and complicated to understand. I think you should just accept that this is the case, and then just perform your physical activities honestly and without thinking about anything else, while feeling grateful that you are here now in this way, and thankful to your mother.

The more I realize that the false selves inside me are pitch black, the more I feel simply happy and truly grateful that I have a moment to recover it now. I think you will come to a state where you need nothing and you are happy and grateful to be able to think of yourself in this way. Let the joy of being with your false selves exist in your heart.


3962) 瞬間飛び出てくる凄まじいエネルギーは確かにあるけれど、自分の中の喜び、温もり、安らぎ感も確かに響いてくるはずです。どうでしょうか。どちらを信じていきますか。どのように生きていきますか。自分の心で感じたものを信じて自分を大切にしていく生き方を今世こそしてみませんか。
ともに同じ方向を向いてともに歩みを進めていく喜びと幸せの輪を広げていきましょう。ともにあります、ともに歩いてともに生きていきましょうと、いつもいつも絶えず呼び掛け、いざないの流れの中にあることを本当に心に受け止めていけるように、心の針の向け先を確認です。確認できることが、できる今が嬉しい、幸せ。そうではありませんか。


3962
(I)
While the tremendous energy that jumps out instantly certainly exists, the joy, warmth, and peacefulness within you should also resonate. What do you think? Which one will you believe? How will you live? Why not try living this lifetime by believing what you feel in your heart and cherishing yourself?

Let's expand the circle of joy and happiness of facing the same direction and walking forward together. Confirm the direction of your heart's needle in order to accept in your heart that you are always and constantly within the flow of the call and the invitation; "We are together, let's walk together, let's live together." Being able to confirm this now is joyful and happy. Don't you think so?
3962) The explosive bursts of energy that rise up in an instant are certainly there. Yet at the same time, the joy, warmth, and peace within you are also surely resonating.
So then, which will you choose to trust? How will you live? Will you not, in this lifetime, choose to believe in what you feel in your heart and live a life that cherishes your true self?

Let us widen the circle of joy and happiness by walking side by side, facing the same direction. "We are together. Let us walk together and live together." This call, this invitation, has always been flowing toward us. Take it deeply into your heart, and recognize that you are within this flow.

Confirm the direction of the needle of your heart. To be able to confirm it now—to have this moment—is itself a joy and a blessing.


💡 Geneのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「瞬間飛び出てくる凄まじいエネルギー」 の訳し方です。

直訳すれば "terrifying energy that bursts forth in an instant" ですが、この文章の文脈では「恐怖」ではなく「強烈さ」を示しています。そのため、私は "explosive bursts of energy that rise up in an instant" としました。

  • explosive bursts → 「爆発的に飛び出す」ニュアンス

  • rise up in an instant → 「瞬間的に立ち上がる」ニュアンス

こうすることで、強さとスピード感を表しつつ、ネガティブさを避けることができます。

3962
(J)
You must be feeling that there is certainly a tremendous energy to jump out instantly within yourself, but you must be also certainly feeling a sense of joy, warmth, and peace. What do you think about it? Which self of you do you believe is true? Will you live your life by believing which self? Why don't you try to live in this life so that you believe in what you feel in your heart and cherish your reality?

Spread the circle of joy and happiness within yourself by making both selves within you aim in the same direction and move forward together. Please confirm the objects you turn your heart to so that you can sincerely take that you are in a stream where there is always a call and invitation that says, "Your false self and your true self co-exist, and let's move forward together." It is a joyous and happy thing that you can confirm that now, isn't it? 
3962
(M)
Warm, joyful, peaceful feelings should resonate within you though you have fierce energy dashing out instantly. How about you? Which do you believe? How do you live? Would you like to live to believe and care about what you feel in heart in this lifetime?

Let us spread happy, joyful circle to face and go forward together to the same direction. Let us confirm the direction of heart's pointer to accept in heart that we are always in the flow of call and lead to live and go forward together. We are happy and joyful as we can confirm it now.

3960) 愛へ帰る一本道、着実な歩みを続けていますか。淡々とそしてありがとうで歩みを進めていきましょう。動く心をしっかりと確認して、心の針の向け先を確認して、肉を持ってする本当の仕事を予定通りこなしていきましょう。
正しい瞑想の純度を上げて、嬉しい、ありがとう、ごめんなさいの繰り返しの中で、喜び、幸せ、温もりの中にあることをはっきりと知ってください。心で知ってください。


3960
(I)
Do you keep walking steadily on the straight path to return to love? Let's move forward calmly with thank you. Firmly check your heart, confirm the direction of your heart's needle, and carry out the true work you should do with your physical form as planned.

Improve the quality of meditation and clearly understand that we are within joy, happiness, and warmth while repeating, "I am happy, thank you, I am sorry." Understand with your heart.
3960) Are you continuing steadily along the single path that leads back to love?
Walk on calmly, step by step, with gratitude in your heart.

Each time your heart stirs, pause to examine it carefully. Confirm where the needle of your heart is pointing, and carry out the true work you came into this life to do—fulfilling the course you had planned.

Deepen the purity of your meditation. Within the repetition of I'm happy, thank you, I'm sorry, come to know with certainty that you are already embraced by joy, happiness, and warmth. Know it with your heart.


Geneのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「予定通り」 の表現です。

  • 日本語の「予定通り」は、日常的には on schedule や as planned と訳されます。

  • 今回の文脈では「自分が決めてきたことを果たす」という強い意味合いがあるので、
    ➡ fulfilling the course you had planned としました。

こうすることで「偶然に予定通り進む」というよりも、「自分で決めてきた流れを遂行する」という主体的なニュアンスが英語に込められます。

3960
(M)
Do you step forward steadily on the straight path returning to love?
Let us step forward calmly and thankfully. Let us confirm the wavering hearts, the direction of heart's pointers and proceed with the true task while we have our physical beings.

Please increase the purity of right meditation, repeat the joyful, thankful, apologetic feelings and learn clearly that you are in joy, happiness and warmth. Please learn it in your heart.


3960
(J)
Is your consciousness steadily continuing to carry out the only measure to bring love back into itself? Please continue it indifferently and gratefully. Take a firm look at your wavering heart, confirm the object you are turning your heart to, and carry out the true work you should do residing in a physical body as planned.

Please practice correct meditation more purely, repeat "I'm happy, thank you, I'm sorry,'' and know clearly in your heart that your consciousness is originally in a state of joy, happiness, and warmth.


3958)  心をひとつにして、自分達のふるさと、母なる宇宙へ帰っていこう。心から心からそう誓ってきた思いを現実のものとして自分の中で広げ確認していってください。
それが喜びです。たったひとつの真実、喜びと幸せ、温もりの中へ戻っていく道を自分の中に確立です。
ああ本当に今世、今という時を迎えられたこと、ただただ嬉しいです。こうして肉を持ち、自分の来し方、そして行く末を心で知っていける、愚かな自分からしっかりと学び、優しい優しい本当に優しい自分を心に呼び起こすことができる今という時です。ああ田池留吉、アルバート、心から嬉しいですと心が叫んでいます。


3958
(I)
Come together in our hearts and let's return to our homeland, the Mother Universe. Expand and confirm within you the vow you have made from the bottom of your heart as a reality.

Doing so is joy. Establish the path to return to the one and only truth: joy, happiness, and warmth. Ah, I am really happy to have reached this moment in this lifetime. We have a physical form like this and can get to know with our hearts how we have lived and will live, learn firmly from our foolish selves, and awaken the gentle, truly gentle selves in our hearts. Ah, Taike Tomekichi, Albert, my heart cries out from the bottom of my heart that I am happy.
3958) Let us unite our hearts and return to our true home, the Mother Universe.
Hold firmly to the vow you made from the depths of your heart, and let that vow expand and take root within you as living reality.

This is joy itself—the one and only truth. It is the path back into joy, into happiness, into warmth, a path you must firmly establish within your own heart.

How deeply grateful I am to be here, in this lifetime, in this very moment. To have taken form in the flesh, to be able to know—through the heart—where I have come from and where I am going. To learn from the foolishness of my past, and to awaken within me the gentle, ever-so-gentle, truly gentle self that has always been there.

Ah, Tomekichi Taike, Albert—my heart cries out in joy, overflowing with gratitude.


Geneのワンポイント英語教室

今日のポイントは 「cry out in joy」 です。

  • cry out は「大声で叫ぶ」という意味ですが、感情と結びつけると「心が叫ぶ」「魂の叫び」といったニュアンスになります。

  • 日本語の「心が叫んでいます」を直訳で my heart is shouting とすると少し奇妙で子どもっぽい響きになるので、ここでは my heart cries out in joy としました。

  • この表現は「内面からあふれる喜びの叫び」という詩的なニュアンスを持つので、霊的なメッセージにもぴったりです。

👉 似た表現に my heart sings with joy(心が喜びで歌っている)もあり、より柔らかく日常的なトーンになります。

3958
(M)
Let us have one heart and return to our homeland, mother universe. Please spread the thoughts to have pledged it in your heart and confirm it as real.

It is joyful. Please establish within you the path returning to only the truth, joy, happiness and warmth.

I am joyful as I can face the present time in this lifetime. It is the present time when I can learn my past lifetime, future lifetime and can learn from my stupid self and awaken to my gentle self in my heart. Tomekichi Taike, Albert, I am joyful. My heart shouts so.
3958
(J)

Please unite your false selves and restore the consciousness of Mother Universe, the origin of your consciousness into your heart. Please expand in your heart the resolutions that you have sincerely vowed to carry out that as a reality, and check whether you have done it.
It is a joy to restore it. Establish within yourself the method how to restore the only truth that your true essence is joy, happiness and warmth.

Ah, I am simply happy for that my consciousness has reached this life or this time. Now that your consciousness is residing in one physical body in this way, you can know your past and future of your consciousness, and you can learn from your foolish, false selves and awaken your tender, true self into your consciousness.

"Oh Taike Tomekichi, Albert, I'm so happy," your heart is crying out.



意識の流れ
UTAブック
NPO法人UTAの輪