2. 母親の反省について / Reflection on one’s thoughts toward one’s mother


母親の反省は、心を見る上で基本中の基本です。
心の学びを進めていくうえで、どうしても押さえておかなければ一歩も前へ進めません。ここでは、母親の反省を進める上でつまづきとなるような疑問点を掲げ、塩川香世さんにご協力いただき、意識の世界からあなたへのメッセージとして答えていただくようにしています。

Reflection on one’s thoughts toward one’s mother is the most basic of all practices of this study. One cannot even take a step forward in this study unless he/she properly reflects on his/her thoughts toward his/her mother.
In this section, Ms. Kayo Shiokawa will offer some messages from the world of consciousness as answers to some questions that may arise while reflecting on one’s thoughts toward one’s mother.


Q. なぜ、母親の反省が必要なのでしょうか?

A. それは、あなたがお母さんのお腹の中から産まれてきたからです。
 決してお父さんのお腹の中から産まれてきません。
 お母さんのお腹の中にいた時に、私達はみんな一番大切なものを伝えられました。それを思い出すためには、あなたを産んでくださったお母さんの反省が絶対に必要なんです。

Q. Why is it necessary to reflect on my thoughts toward my mother?

A. That is because you were born from your mother.
You were not born from your father.

The most important thing was passed on to us while we were in our mother’s womb. Reflecting on your thoughts toward your mother is essential for remembering that most important thing.

Q. お母さんの温もりが、なぜ、そんなに大切なのですか?

A. なぜだと思いますか。あなたはあなたの心の中に眠っているたくさんのあなたをご存じでしょうか。そのあなたが、今、苦しい、苦しいって叫んでいることを知っていますか。寂しい、寂しいって言っていることを知っていますか。苦しくて寂しくてどうしようもないあなた自身を感じていますか。肉のあなたはその時々で幸せだ、嬉しいと思う瞬間があるでしょうが、あなたの中は決してそうではありません。それが心で感じられるあなたになってください。それには、本当の優しさが必要なんです。本当の優しさ、温もり、それはあなたの中にあることを、お母さんの意識が伝えてくれました。お母さんの温もりを捨て去ったこともまた、母の意識があなたに伝えてくれたのです。それがあなたが十月十日、お母さんの子宮の中にいたときのお話です。そんなあなたにあなたが語っています。「お母さんの温もりがどうしても、どうしても、いるんです。私達を救ってください。助けてください。何とかしてください。苦しい私達の思いを聞いてください。」そんなあなたの心の声に耳を傾け、思いを傾けられるようになってください。そうなってくれば、お母さんの温もりがどれほどあなたに必要なのか、お母さんの温もりだけが、自分を救っていくんだ、苦しみの底から自分自身を救い出していくのは母の温もりだということが、あなたの心で分かるんです。お母さんの温もりが最も大切なものです。お母さんの温もりはあなたを本当のあなたに蘇らせてくれます。

Q.Why is my mother’s warmth so important?

A. What do you think? Do you know many selves of you living in your heart? Do you know that those many other selves of you are crying out of pain and loneliness? Can you feel yourself suffering with pain and loneliness?

With your physical body, there must be times that you feel happy and joy, but that is not how you feel inside. Please be able to sense that with your heart. To be able to do so, you will need true kindness.

Your mother’s consciousness passed on to you that you have true kindness and warmth inside you. Your mother’s consciousness also passed on to you that you disposed of her warmth. These are what your mother passed on to you during the 10 months and 10 days while you were inside her womb.

Your other selves are speaking to you, “We desperately need our mothers’ warmth. Please save us. Help us. Do something! Please listen to our thoughts! We’re suffering!” Please be able to listen to what your heart says and turn your thoughts toward it. When you are able to do so, you will know with your heart the absolute necessity of your mother’s warmth and that only your mother’s warmth can save you from the depths of pain.

There is nothing more important than one’s mother’s warmth. Your mother’s warmth will bring you back to your true self.

Q. お母さんの温もりってどんなものですか?

A. あなたがどんなあなたでも、ただただ受け止めてくれる、優しく受け入れてくれる、そんな安らぎの世界です。
 もう何も要らない、お母さんがいてくれさえすればそれで私は幸せですと心から思えるんです。
 母の温もりはあなたのすべてを包んでくれます。
 あなたのすべてを無条件に受け止めてくれるんです。
 あなたは全託できる幸せ喜びを感じるでしょう。

Q. What is “one’s mother’s warmth?”

A. It is a world of peace that accepts you with kindness unconditionally. You will feel with your heart you need nothing more but only your mother.
Your mother’s warmth welcomes everything about you. It accepts every aspect of you unconditionally. You will know that you can entrust everything to your mother. You will feel happy and joyful.

Q. なぜ、私達人間は、お母さんの温もりを捨て去ったのでしょうか?

A. 肉、形を本物として生き続けてきた心に、お母さんの温もりは必要ありませんでした。温もりよりも、まず形で示されるものに心が動かされていきました。お母さんの温もりなどいらない。私達はそうして己の欲望のまま、この肉という形を誇ってまいりました。他力の神々を作ってきたのも私達です。私達はお金に狂ってきました。どうしようもない私達にお母さんの温もりを思い出していきましょうと、唐突に言われても、そんな温もりなどで、生きていけるかと、即座に反発の刃を向け続けてきた私達です。ですが、心を見るという実践、自分の流してきたエネルギーを心で知るという実践、それらの実践を重ねていけば、ただただ心に響いてくるのは、母の温もりを捨て去った己の心の貧しさ、醜さ、愚かさばかりです。なぜ、捨て去ってしまったのか。母の温もりは自分自身です。自分を自分で捨て去った私達に、本当の喜び、本当の幸せが分かるはずはありませんでした。それなのに、喜びを求め、愛を求め温もりを求め彷徨い続けてきた私達でした。母の温もりを忘れ去った、まずそのことにしっかりとそれぞれの心で気付いてください。なぜ捨て去ったのか、なぜ忘れ去ったのか。心で気付いていけばいくほど、なぜなのかということが、自分の心に響いてきます。温もりよりも金。温もりよりも他力の神々。そんな貧しい、貧しい歴史が心に響いてきて、本当に自分に申し訳ない、本当にごめんなさいと懺悔の思いが噴き出してくるでしょう。

Q. Why did we dispose of our mothers’ warmth ?

A. When our heart began to believe the physical, material world to be the true world, it no longer needed our mothers’ warmth. It began to respond to things in the material world, rather than to warmth. “We don’t need our mothers’ warmth,” we told ourselves and boasted our physical aspects as we desired. We also created such outer sources of powers as deities. We were crazed by money.

Even when we were asked to remember our mothers’ warmth, we immediately unsheathed our sword of refusal, saying, “Such warmth will not help me live.”

However, when you keep practicing looking into your heart and feeling your own energy with your heart, the only feelings that come over you are your heart’s poorness, ugliness, and foolishness of disposing of your mother’s warmth. Why did we dispose of our mothers’ warmth? Mother’s warmth is who we are. How can we know what true joy and happiness are when we disposed of ourselves? Of course, we can’t, but we have been pursuing happiness, love, and warmth.

Please first realize for sure that you have disposed of your mother’s warmth.
Why you disposed of your mother’s warmth; why you forgot about having disposed of your mother’s warmth; the more you realize you disposed of your mother’s warmth, the more you will understand with your heart why you did so.
You will feel your history of poorness of choosing money and deities of outer sources of powers over warmth, and an outburst of contrition will come over you, making you want to sincerely apologize to yourself.

Q. お母さんの温もりに向けて瞑想をしていますが、何の反応もありません。
どうしたら波動を感じられるようになるのでしょうか ?

A. 「何の思惑もなく、ただひたすらに」というものが欠けているのではないでしょうか。欲の思いが渦巻いていることに気付いてください。
 田池留吉に向けて、お母さんの温もりに向けてとありますが、その向いている方向が大きくずれているはずです。
 なぜずれているのでしょうか。
 それはあなたの心に他力の神々を宿しているからです。
 他力の神々にひれ伏している心をしっかりと見ていきましょう。

Q. I’m meditating while turning my thoughts toward my mother but don’t
 feel anything. What do I need to do to be able to feel vibrations?

A. Maybe you’re missing the point “Keep meditating with no intention in mind.” Please realize that your thoughts are driven by greed.

You say that you are turning your thoughts toward Tomekichi Taike and your mother’s warmth, but you are turning your thoughts toward a completely different direction.

Why are your thoughts directed toward a completely different direction?
That is because your heart is full of deities of outer sources of powers. You need to look into your heart groveling toward your deities of outer sources of powers.

Q. お母さんに、使ってきた思いが思い出せません。

A. そんなことあるはずはありません。あなたは今の今までお母さんに本当に従順でしたか。日々の生活の中で、幼い頃から、今に至るまで、あなたを生んでくれたお母さんに対して何一つ口答えすることなく、何でもはい、はいと素直に喜んでいましたか。たくさんのことを思い出さなくてもいいんです。あなたが一番心に感じた場面、ワンシーンがあるでしょう。お母さんとの関わり合いの中で、あなたの心の中にドーンときた、ぐさっと突き刺さった、そういうワンシーンを思い出せばいいんです。その時、あなたはお母さんにどんな心を、思いを出したでしょうか。言葉を吐いたでしょうか。その瞬間出した思いを、吐いた言葉を、ノートに書いてみるとか、パソコンに打つとか、してみてください。一行、一言でいいんです。あなたの中にお母さんに対して恨み辛みがたくさん、たくさん詰まっているはずです。
 一気に飛び出してくるかもしれません。たくさんは思い出さなくていい。ひとつのシーンを思い出し、そこを深く、深く見ていってください。

Q. I cannot remember what thoughts I had of my mother.

A. Yes, you can.
Can you say you were completely obedient toward your mother all your life up till this very moment? Ever since childhood, have you been happily responding “Yes, mother” every day without talking back at all?

You do not need to remember so many things. There must be at least one scene that moves you the most. All you need is one scene with your mother, one that struck you, that pierced your heart. Can you remember what kind of thoughts you had toward your mother then? What kind of words did you use against her?
Please try writing or typing the thoughts you had or words you used at that very moment. All you need is one line, or even one word. There must be thousands of feeling of bitterness and hatred inside you.

Such feelings may suddenly well up. There is no need to remember so many things. Just think of one scene and look deeply into your heart.

Q. いつも頭をくるくる回す癖が取れません。

A. 頭をくるくる回す癖があるあなたです。
 心で分かるということも頭でとらえようとしています。
 母の反省、つまりお母さんに使ってきた思いをしっかりと見て、ゼロ歳のあなたを通してお母さんを思う反省を重ねてください。
 自分の中を素直に柔らかくしてどんどん自分の瞬間流してきたエネルギーを感じていけば、意識の世界は理屈ではない世界だと分かります。
 頭で理解できないけれど、エネルギーが肉体を通して突き上がってくる体験を重ねていけば、自然に頭は二の次三の次となっていくでしょう。不思議と驚き、そして喜びの実体験を何度も重ねてみてください。

Q. I can’t stop using my head. What can I do to quit using my head?

A. You have a habit of using your head too much.
Even with things to be understood with your heart, you try to understand them with your head.

Please reflect on your mother, i.e. look into your thoughts you had toward your mother, turning your thoughts to when you were just born.

Allow yourself to become more unrestrained inside so that you can feel the energy you emit instantaneously; then, you will know that the world of consciousness is not a world explainable by reason.

Although it is not explainable by reason, if one continues to experience his/her energy burst out from within one’s body, one will no longer care about understanding this study with one’s head. Please enjoy this wonderful, surprising, and joyful experience again and again.